Compliments Çeviri Portekizce
1,202 parallel translation
- That's why I hate compliments.
- É por isso que odeio elogios.
Compliments are so embarrassing sometimes,'cause you know the truth.
Ás vezes, são embaraçosos porque sabemos a verdade.
My compliments on a splendid operation.
Felicito-o pela esplêndida operação.
Say they're with floyd's compliments.
Diz-Ihe que são da parte do floyd.
No compliments, please.
Nada de elogios, por favor.
Your dad's not a great one for compliments.
O teu pai não é homem de muitas falas.
If you did those paintings, my compliments.
Se fez aqueles quadros, os meus parabéns.
Well, I'm not asking for compliments, although I do like to hear them.
Não estou procurando elogios, embora goste de ouvi-los.
You're asking for compliments.
Está querendo elogios.
If you'll sign a few of these citations. Compliments of the commissioner.
Assine estas multas... com a cortesia do comissário.
My compliments, Captain.
Meus parabéns, capitão.
Compliments from the Greater Chicago Youth Authority.
Com os cumprimentos da Autoridade Juvenil de Chicago.
- Compliments of Captain Knauer?
- Com os cumprimentos do cap. Knauer? - Nem mais.
With compliments.
Com os nossos cumprimentos.
Compliments or insults for mom for the meal?
Devo cumprimentar a mamãe pelo almoço, ou não?
Compliments!
Cumprimente, sim!
With the compliments of the chef, lady and gentlemen.
Com os cumprimentos do chefe... Senhora e senhores.
Deliver the body to the general with my compliments.
Entreguem o corpo ao General com os meus cumprimentos.
Present my compliments to her. Say we miss her company here.
Apresentai-lhe os nossos cumprimentos, e dizei-lhe da falta que nos faz.
Add my compliments to Colonel Scoville.
Inclui os meus cumprimentos ao Coronel Scoville.
Hello... my compliments.
Olá.... os meus parabéns.
For warren Maxwell's charming son tonight is compliments of the house.
Ha ha. Para o encantador filho de Warren Maxwell, esta noita é por conta da casa. Ha ha.
Give my compliments to the Senate.
Dai os meus cumprimentos ao Senado.
Compliments of the house.
A casa oferece-lhe uma dezena de ostras suplementares.
My compliments to the artist that changed those brands.
Meus cumprimentos ao artista, que mudou as marcas.
See the game tonight, compliments of the Chiefs.
Vão hoje ao jogo, com os cumprimentos dos Chiefs.
Come to the game, compliments of the Chiefs.
Vão ao jogo, com os cumprimentos dos Chiefs.
My compliments.
Os meus elogios.
I had rich men pay me compliments.
Tinha homens ricos a elogiar-me.
Compliments of the house.
Cumprimentos da casa. Está tudo bem.
I'm not used to compliments.
Não estou acostumado aos elogios.
I paid her several compliments in your name, but it was to please you.
Disse-lhe alguns agrados em vosso nome, para vos agradar.
My compliments!
Os meus parabéns!
Compliments of the house.
Oferta da casa. - Obrigado.
Lou, I'm gettin'compliments on the suit, Lou.
Lou, estão me elogiando pelo terno.
We seek a full meal and all the compliments ofthe house.
Nós queremos uma refeição completa com todos os matadouros.
Compliments of the house.
Com os cumprimentos do hotel.
This is with the compliments of the other generals.
Isto é com os cumprimentos dos outros generais.
Compliments of the Governor General.
Com os cumprimentos do governador-geral.
Oh, and : my compliments to the chef :
E... os meus cumprimentos ao chef.
My compliments on a very fine performance, Sylvester.
Os meus parabéns por uma interpretação tão boa, Sylvester.
With my compliments.
Com os meus cumprimentos.
Oh don't worry, compliments of the house.
É por conta da casa!
Bravo, my compliments, Farges.
Bravo, Farges. Parabéns.
You are not extravagant in your compliments, Mr. Noyes.
Não és nada extravagante em teus elogios, Mr Noyes.
What compliments.
Quantos elogios!
Mes compliments a Monsieur Jerome.
Os meus cumprimentos ao Monsieur Jerome
My compliments, madame.
Os meus parabéns.
Then, we would have ordered a sumptuous meal, charged it to room service drunk the champagne, compliments of the management....
Teríamos pedido uma refeição aparatosa, mandado pô-Ia na conta, bebido champanhe oferecido pelo gerente...
" Captain Roger Kirkwood presents his compliments to Captain Victor Henry,
" O capitão Kirkwood apresenta os seus cumprimentos ao capitão Victor Henry.
My compliments, Rizzo.
Parabéns, esperto. Foste rápido em descobrir.
compliments of the house 24
complete 94
complex 46
complain 24
completely 450
complicated 268
complications 49
completed 30
completely naked 17
complaints 35
complete 94
complex 46
complain 24
completely 450
complicated 268
complications 49
completed 30
completely naked 17
complaints 35