Could you help me Çeviri Portekizce
2,039 parallel translation
If it's not too much trouble, could you help me with this?
Se não for pedir demais, pode me ajudar com isto?
Paul, could you help me in the bedroom with these?
ajudas-me a levar isto para o quarto?
- Could you help me with that?
- Será que me pode ajudar?
COULD YOU HELP ME OUT WITH THAT ONE?
Não tenho a certeza. Podias... ajudar-me com essa?
Could you help me up?
Podes dar-me uma ajuda?
Hey, could you, could you help me with this, it's like...
Ei, podes ajudar-me com isto, parece que...
I wish I could help you.
Quem me dera poder ajudar-te.
- lf you could help me out.
- Se tu me podias ajudar.
Could you just help me stretch it out a little?
Pode-me ajudar a alongá-lo?
Maybe you could help me nasty little girl.
Talvez tu me possas ajudar. Rapariga indecente...
Agent Walker told me that there's a chance- - A small chance- - that I could help you, And you don't want me to.
A agente Walker disse que há uma hipótese, uma pequena hipótese de te poder ajudar, e tu não queres que eu faça isso.
Agent Walker told me that there's a chance, a small chance that I could help you, and you don't want me to.
A Agente Walker falou que há uma chance, uma pequena chance, de que eu possa te ajudar. E você não quer.
Agent Walker told me that there's a chance... a small chance that I could help you.
A Agente Walker falou que há uma chance, uma pequena chance, de que eu possa te ajudar.
You could still help me with rent next year, right?
Mas ainda me podem ajudar na renda no ano que vem, certo?
I'd be so grateful if you could just help me and my friends out.
Ficar-lhe-ia muito grata, se nos ajudasse a sair daqui.
You know, maybe sometime you could help me out with my outfit.
Sabes... Talvez me possas vir a ajudar com o meu uniforme.
Anne, could you help with the potatoes?
- Anne... - Podes ajudar-me com as batatas?
And... And, yes, I felt special, you know, that I could help him and the children.
Sim, senti-me especial por poder ajudá-lo e às criancinhas.
I'm hoping you could help me out.
Precisava que me ajudassem.
Excuse me, miss, but could you help a struggling artist?
Desculpe, menina, podia dar uma ajudinha a um artista em greve?
I have a chair that I need moved upstairs and I was hoping you could come by and help me with that sometime.
Tenho uma cadeira que preciso de levar para o andar cima, e esperava que me pudesse ajudar um dia destes.
Hey, rook, it would be appreciated if you could help me pick this tail,
Torre, agradecia que me ajudasses a apanhar o que me persegue.
When I meet you, I thought I could help.
Quando o procurei, pensei que me pudesse ajudar.
Could you help?
Você pode ajudar-me?
First, could you please help me sort through some of Jeff's things here?
Primeiro, pode ajudar-me a examinar algumas das coisas de Jeff?
Well, maybe you could help me with my murder case.
Talvez me pudesses ajudar com o meu caso de homicídio.
I was wondering if I could help you, Ijust heard about your musical competition... and I just get down here as quickly as I could to volunteer my girls.
Fiquei me perguntando se poderia ajudar, eu ouvi sobre o concurso de música... e vim mais rápido posivel com as minhas meninas como voluntárias.
But you're here, so maybe you could help me.
Mas já que está aqui, então talvez me poderia ajudar.
It's not much, but maybe you could help me finish my garage.
Não é muito, mas talvez me possas ajudar a concluir a garagem.
It's not much. But maybe you could help me finish my garage.
Não é muito, mas talvez me possas ajudar a concluir a garagem.
It's not much, but maybe you could help me finish my garage,
Não é muito, mas talvez me possas ajudar a concluir a garagem.
- I was told you could help me here.
- Disseram que me podem ajudar.
But you could help me.
Mas podes ajudar-me.
And I was hoping that maybe you could help explain something to me.
Queria saber se me podias explicar uma coisa.
You know, I probably could use some help.
Sabes, talvez me desse jeito ter uma ajuda.
After the divorce, I made you... petty and inconsequential and nothing special so that you could fit into this tiny... little box that would help me get out of bed in the morning.
Depois do divórcio, fiz-te... desinteressante e inconsequente e nada de especial, para que coubesses nesta caixinha que me ajudava a levantar da cama de manhã.
I could use your help on a case if you're available.
Dava-me jeito a sua ajuda se estiver disponível.
Could you get over here and help me?
Podes vir aqui ajudar-me?
Which is why I was hoping you could help me with something.
E é por isso que espero que me possa ajudar com algo.
Hey, Dirk, I was just wondering if you could help me.
Dirk, estava-me a perguntar se me podias ajudar.
I was wondering if you could help me.
Pergunto-me se me podes ajudar...
You think you could help with the iron...?
Achas que me podes ajudar com o ferro de engomar?
You said you could help me.
Disseste que poderias ajudar-me.
Could you come with me to get the tiles and flooring, help me choose?
Pode ajudar-nos a escolher o chão e os revestimentos?
I think that's why I came tonight to see if you could help me.
Acho que é por isso que vim aqui, para ver se me podias ajudar. Faço o que for preciso.
You could help me, hey?
Podes ajudar-me?
Sorry to interrupt nothing, but, Monkey, do you think you could help me?
Desculpa interromper nada, mas achas que me podes ajudar, macaco?
Could you help zip this for me?
Ajudas-me a apertar o fecho?
Perhaps this task I have for you Could lead to something that might help me.
Talvez esta tarefa que tenho para si possa levar a qualquer coisa que me ajude.
If you'd help, I could give you much.
- Se me ajudarem, dou-vos muita.
Listen, anything you could tell me would help.
Ouça, tudo o que me possa dizer, ajudaria.
could you help me out 17
could you give me a hand 26
could you say that again 20
could you repeat that 46
could you do it 21
could you do me a favor 94
could you please 43
could you tell me 38
could you 1023
could you do me a favour 26
could you give me a hand 26
could you say that again 20
could you repeat that 46
could you do it 21
could you do me a favor 94
could you please 43
could you tell me 38
could you 1023
could you do me a favour 26