English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / You help me

You help me Çeviri Portekizce

25,880 parallel translation
If I can find him, will you help me just sort this whole thing out, help him get on his feet?
Se eu conseguir encontrá-lo, podes me ajudar-me a resolver isso? - Ajudar ele se ajustar.
Will you help me?
Ajudas-me?
Happy, can you help me with the pies?
Happy, podes ajudar-me com as tortas?
Can you help me?
Podes-me ajudar?
Since most of our viewers don't believe in demon possession, can you help me... help us... understand what you went through?
Já que a maioria do público não acredita em possessão demoníaca, pode ajudar-me, ajudar-nos, a entender por aquilo que passou?
Abby, can you help me fix this or not?
Abby, podes ajudar-me ou não?
So, either you help me get out of here, or I tell the world my story.
Ou me ajudas a sair daqui, ou conto a minha história ao mundo.
Will you help me?
Vais ajudar-me?
Um, can you just help me back in the chair?
Podes ajudar-me a voltar para a cadeira?
The only reason you're alive now is the chance that you can help me get my $ 17 million back.
A única razão de estar vivo agora é a hipótese de ajudar-me a ter os meus 17 milhões de volta.
Does that mean you're gonna help me?
Isso significa que eu vou ajudar
Okay, you know I could help you if you just tell me what we're doing?
Posso ajudar-te, se me disseres o que estamos a fazer.
You have to help my wife. Promise me.
Ajuda a minha esposa.
Promise me you'll help my wife.
Promete que vais ajudá-la.
It would help if you stopped telling me I have a textbook cervix.
Posso ser útil. Seria útil parares de me dizer que tenho um manual do colo do útero.
I'm not gonna leave until you help.
Não saio daqui até que me ajudes.
You need to help me find Agrabah, our home.
Tens de me ajudar a encontrar Agrabah. A nossa casa.
And if there's any part of you that's still a hero, then you are gonna help me escape from this beast.
E se há alguma parte de ti que ainda é um herói, irás ajudar-me a escapar desta besta.
I know it's a lot to ask, but I wondered if maybe you could help me find out about her?
Sei que é pedir muito, mas queria saber se podia ajudar-me a encontrá-la?
- You're not gonna be here to help me when I'm using it!
- Năo vais ser. Aqui para me ajudar quando estou usando!
Okay, let me just help you with this, honey.
- Deixa-me ajudar-te com isso.
Kate, will you please help me out?
Kate, podes ajudar-me por favor?
Let me help you.
Deixa-me ajudar. Não quero ver mais nenhum
Why don't you come and help me lift, cripple boy?
Então porque é que não vens cá e me ajudas, aleijado?
I bet you can help me figure out a way to communicate with the FBI.
Vai ajudar-me a arranjar forma de comunicar com o FBI.
Hmm? It's great if I'm your patient'cause I'm asleep and you don't have to talk to me, but if I'm your student, God help me, right?
É óptimo se for sua paciente, estou sedada e não tem de falar comigo.
You want to, you want to help me?
Querem que, querem ajudar-me?
I need you to help me, please. Okay.
Preciso da tua ajuda, por favor.
Secretary McCord told me you could help get justice for my daughter.
A Secretária McCord disse-me que você podia ajudar a conseguir justiça para a minha filha.
You've come to help me get signatures for my campaign.
Vieste ajudar com as assinaturas para a minha campanha!
Uh, tell me how we can help you.
Diz-me como é que podemos ajudá-la.
You keep saying that- - that she's a liar, she's duplicitous, she's sneaky- - but unless you tell me why you feel that way, I can't help you.
Dizes que ela é mentirosa, hipócrita, furtiva. Mas se não disseres porque é que te sentes assim, - não posso ajudar-te.
And three, I needed help and wanted to reconnect with you.
E terceiro, precisei de ajuda e quis religar-me a ti.
Let me help you out.
Olá, Walter.
I need you to walk me through this. Because I want to help you.
Preciso que me fale disso, porque quero ajuda-lo.
Look, I want to help you find your daughter, but you got to tell me what's going on here.
Quero ajudá-lo a encontrar a sua filha, mas tem de contar-me o que se está a passar aqui.
If you or your dad ever need anything, need any help, if you're ever in trouble, or if you ever want to talk, you can reach me here.
Se tu ou teu pai precisarem de algo, de ajuda, se estiverem com problemas ou se quiseres conversar, podes contactar-me aqui.
You said you could help.
Disseste que me podias ajudar.
Why did you decide to help me?
Porque é que decidiste ajudar-me?
You don't get it. Well, th-then help me out.
- Tu não percebes.
Let me help you.
Deixe-me ajudá-lo.
Hannah, when you come asking for help, it's never easy, and sometimes not even legal.
Quando me pede ajuda, nunca é fácil e, por vezes, nem sequer é legal.
I was relieved when they gave me your case'cause I thought if anybody can help you, it's gonna be me.
- Achei que te podia ajudar.
Emily, I think there's a traitor in the White House, and I need you to help me find out who it is.
Emily, acho que há um traidor na Casa Branca. Preciso da tua ajuda para o descobrir.
You can help me, Masha.
Podes ajudar-me, Masha.
- You will help me, Masha, one way or another.
Vais ajudar-me, Masha, de uma maneira ou de outra.
Toby told me to help you with a non-existent test?
O Toby disse-me para te ajudar com um teste inexistente?
You know, I got into the military because I wanted to help people.
Sabes, tornei-me militar porque queria ajudar as pessoas.
You said you'd help me campaign.
Disseste que ajudavas na campanha.
Is this you asking me for advice? Because, normally, I'd love to help, Lasalle, I really would, but I'm back home in DC in about a minute and a half.
Em menos de 2 horas na minha cidade, e já foi preso como suspeito de homicídio.
Trust me, you need my help.
Confia em mim, precisas de ajuda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]