Count it Çeviri Portekizce
2,593 parallel translation
I'll count it later.
Conto-o mais tarde.
Do I need to count it?
Preciso de contar?
I didn't count it.
Não o contei.
Looks like there's more than a million there, but you might want to count it just to make sure.
Parece ter mais de um milhão, mas é melhor contares.
All right, it's all here. You can count it.
- Está aqui todo, podes contar.
I don't need to count it.
Eu não vou conferir.
You can count it.
Pode contar.
Count it, that's our signal.
"Contar". É o nosso sinal.
I do appreciate your support, and I hope that I can count on it until we find President Hassan.
Agradeço o vosso apoio, e espero poder contar com ele até encontrarmos o Presidente Hassan.
- Make it count.
- Aproveitem-no bem.
How many times you gonna count it?
Quantas vezes o vais contar?
".. count to three and drink it ".
".. conte até três e beba'
Mmm. So we need to convince him that somebody else did it. Preferably somebody who's already dead so the body count doesn't go any higher.
Por isso temos de o convencer que quem o roubou foi outra pessoa, de preferência alguém que já esteja morto, para que a contagem de corpos não suba.
In addition, it is also rumoured... Hitler's ambassador, Count von Ribbentrop, sends her 17 carnations every day.
Além disso, também é boato... que o embaixador de Hitler, o conde von Ribbentrop, manda 17 cravos para ela todos os dias.
And don't you dare count it.
COMBOIO DE 80 MIL MILHÕES DE DÓLARES BRUTAL EXPLOSÃO NUM TÚNEL E nem te atrevas a contá-lo.
Teddy's plan would've worked, too, if it weren't for the one thing he didn't count on.
O plano do Teddy bem que teria funcionado, se não fosse a única coisa que ele não previu.
And upload it to the site for it to count. "
e carrega para o site para contar.
- Count it twice. - It's all there.
- Conta duas vezes.
I'm going to... count backwards from five to one, and if it's still what you want to do, we'll turn off the machine.
Se ainda quiser fazer isso, vamos desligar a máquina.
To make it count, you have to bloody her nose while you're at it.
É um apelo às armas. Para que valha de alguma coisa, têm de a atingir.
No, now it doesn't count.
Não, agora não conta.
So no matter what it was, it doesn't count.
Portanto o que quer que tenha sido, não conta.
We have to make it count.
- Temos de fazer com que conte.
It's a subject of learning that Count de Chabannes spared me.
É um tipo de aprendizagem a que o Conde de Chabannes me poupou.
You can count on it.
Podes contar com isso.
- Just make it count.
- Não falhes.
Yeah, no, no, I'm gonna... I'm gonna make it count, all right.
Sim, não se preocupe que não vou falhar.
I count on it.
Conta com isso.
- On the count of three, flip the switch. - Shirley, don't do it.
- Quando eu contar até três, apaga a luz.
You assume I had somebody do it for me, so you're here just to count coup, aren't you?
Presumem que mandei alguém fazer isso por mim, então, vieram só para darem um golpe de vara, não foi?
Set your watch to count back from it.
Acerte o seu relógio para contar para trás a partir dele.
You've done it before, more times than I can count.
Não é a primeira vez que isto acontece. Já lhe perdi a conta.
It'll increase the blood-count in my body.
Vai aumentar a contagem de sangue em meu corpo.
Don't count on it.
Não contes com isso.
We always use fake guns so it won't count as armed robbery.
Usámos sempre armas falsas para não ser assalto à mão armada.
- It's gotta count for something.
- Tem de valer por aluma coisa.
But technically, you're doing this because it'll help us win nationals... which means there's something in it for you... so it doesn't really count as you doing something nice.
Mas tecnicamente, só estás a fazer isto porque vai nos ajudar a ganhar os Nacionais, O que significa que há ligação contigo,
But I wouldn't count on it.
Mas não contaria com isso.
Well, it's good to know, when I need you guys, I can always count on you to step up and ruin everything.
É bom saber que quando preciso de vocês, posso sempre contar convosco para estragar tudo.
It's like you're the only person I can count on anymore.
É como se fosses a única pessoa com quem ainda posso contar.
Make it count.
Faça o seu melhor.
I'll make it count. SWAT teams call hallways and alleys "fatal funnels."
As equipas SWAT chama a corredores e becos "funis da morte".
You can count on it.
Pode contar com isso.
Count on it.
Conta com isso.
- You can count on it.
- Pode contar com isso.
Yeah, but it doesn't count.
- Sim, mas esta não conta.
It's easier if you don't count.
É mais fácil se não contares.
We only get one shot at this, so let's make it count.
Só teremos uma hipótese, por isso vamos fazer isto direito.
Count the minutes till it's over. No.
Contar os minutos até acabar.
Damn right, it count do you have any idea what's gonna happen when your father sees these?
Podes crer que conto. Fazes ideia do que vai acontecer quando o teu pai vir isto?
So I said, "darling, it's like sitting on the beach " trying to count the grains of sand.
Então disse-lhe : " Querido, é como estar sentado na praia, a tentar contar os grãos de areia.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's ok 4874
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's ok 4874
it's okay 22028
it is good 116
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it is good 116
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287