Delete it Çeviri Portekizce
250 parallel translation
Why not find the error and delete it?
Por que não descobre o erro e apaga-o.
It may be a futile gesture, but I suggest we delete it.
Aceita uma sugestão fútil? Delete-o.
You had your chance to finish this story and you wanted to delete it.
Você teve sua hipótese de terminar a história e procurou deletá-lo.
Delete it.
Apague o arquivo.
Or delete it.
Ou apaga.
The right side of my brain told me to delete it.
O lado direito do meu cérebro disse-me para a apagar.
Delete it.
Apaga-o
- I could delete it right now.
- Podia apagar tudo agora mesmo.
- Delete it!
- Apaga-o!
Delete it!
Apaga-o!
- I said delete it!
- Eu disse apaga-o!
Should i delete it?
Devo eliminá-lo?
I'll just delete it.
Vou apagá-lo.
- You can delete it!
- Apaga-a.
Delete it!
Apaga isso.
If you don't want people to see it, you delete it.
- Se não queres que o vejam, apagas.
Sorry, i'll delete it.
Desculpa, vou apagar isto.
- Delete it.
- Vou apagar isto. - Não, espera.
I will delete it.
- Vou apagar isto.
I had Donna delete it from Mr. Jacoby's.
Pedi à Donna para apagar o do Sr. Jacoby.
Well, did you get the second e-mail that I sent explaining that the first e-mail was a mistake and that you should delete it?
Bem, recebeste o segundo e-mail que te enviei, a explicar que o primeiro email era um erro e que deverias apaga-lo?
My point is that if you get it, I would ask that you just delete it, sight unseen.
O que quero dizer é que se receberem, peço-vos que apaguem sem a verem.
Look, man, why don't I just give you 5 bucks and you'll delete it?
E se lhe desse 5 dólares para a apagar?
I-I was gonna delete it.
Ia apagá-la.
Okay, you wanna delete it?
Está bem, queres apagar?
- I say we delete it right now.
- Por mim, podemos apagá-las já.
Yeah, please don't touch it because I'm just going to delete it.
Sim, por favor, não mexas nele porque eu já vou apagar.
Okay, so the way this works is you die if you delete it, right?
Então, a maneira como isso funciona,... tu morres se apagares, não é?
There's got to be a way to crack it's delete code.
Deve haver um modo de quebrar o código de eliminação dele!
It looks like the kid wasrt quick enough with the delete button.
Parece que o miúdo não foi rápido a apagar.
But, see, whoever got a hold of this footage edited it in such a way as to delete all the significant findings.
Mas quem apanhou estas imagens, montou-as de tal forma que não se vê nenhum dos achados importantes.
Now, are you going to delete my program and all of the research it contains, or are we going to use it to save B'Elanna's life?
Agora, vai apagar meu programa e toda a informação que contem? Ou o usaremos para salvar a vida de B'Elanna?
- It's a delete.
- É uma ofensa.
I hope you'll delete the file without reading it.
Espero que possa apagar, sem ler.
- It's an auto-delete program.
- É um programa auto-destruitivo.
Delete this down, will you? No, it was great.
Foi lindo.
I'll delete it.
- Pára!
I, the Wraith, delete this important information to keep you from seeing it.
"Eu, o wraith, apago isto para que vocês não o vejam."
I can crack the logs and delete the entries. Make it untraceable.
Eu consigo crackar os registos e eliminar as entradas.
If we delete this, they'll see it.
Se apagarmos isto, eles irão ver.
Just'cause you hit delete doesn't mean the file's gone. It's still on your hard-drive.
- Só porque se carrega no "delete", não quer dizer que o ficheiro desaparece, continua no disco rígido.
A cell phone is very much like a computer. You can delete data off of it, but then if someone knows where to look...
Um telemóvel parece muito com um computador pode apagar dados dele... mas se alguém souber...
Sometimes, when I hear it's you, I just delete.
Quando eu ouço que és tu, desligo.
The question is, how much of it survived the dreaded "delete" button?
A pergunta é, quanto é que sobreviveu ao malfadado botão de apagar?
Nothin', it's just that there's a reason people delete their computer files.
Nada. Apenas que há uma razão para as pessoas apagarem ficheiros do micro.
Yeah, as soon as we saw it, I immediately jumped on the delete button.
Sim, mal a vimos, carreguei logo no botão DELETE.
It would delete us from the time-space continuum.
Isso nos apagaria do contínuo espaço-temporal!
Delete the wall, move the fireplace, convert it into a gas, remove these walls and open everything.
Deite abaixo esta parede, mova a lareira, converta-a para gás, retire estas paredes, abra o espaço todo.
I mean, last time I checked, they didn't even have a delete key on it.
Eu quero dizer, tempo passado conferi eu, eles fizeram nem mesmo tenha um apague chave nisto.
Or, if it's a little too harsh for you, a little too harsh to delete an old friend, you can always create a new folder,
Ou então, se for muito violento para vocês, muito violento apagar um velho amigo, podem sempre criar uma nova pasta,
You think because you hit "delete" on some computer somewhere that that's it, it's over?
Pensas que por apagar algo num computador, que é assim, que acaba tudo?
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's warm 139
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's warm 139
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's not 5855
itch 25
it's all right 8832
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's all right 8832
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72