English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ D ] / Dinner and a movie

Dinner and a movie Çeviri Portekizce

166 parallel translation
Julian, if we're going to dinner and a movie...
Se vamos jantar fora e ao cinema...
IF YOU LIKED A GIRL, YOU TOOK HER TO DINNER AND A MOVIE.
Se gostavas de uma rapariga, leváva-la a jantar e ao cinema.
WE CALLED IT "TAKING A GIRL TO DINNER AND A MOVIE."
Nós chamamos-lhe : "Levar uma rapariga a jantar e ao cinema".
Yeah, the same thing you'd do for dinner and a movie.
O mesmo que fazes por um jantar e uma sessão de cinema.
It wasn't dinner and a movie but I'd call an evening's action at a local hot spot...
Não foi jantar e um filme mas eu chamar uma acção da noite em um local hot spot...
That's dinner and a movie and I don't have to deal with some schmuck putting his tongue in my ear.
É jantar fora e cinema sem que um idiota qualquer tente enfiar-me a língua na orelha.
- On a date? Yeah, a real date. Dinner and a movie.
Sim, um a sério, com jantar e cinema.
So I shall take my leave of you, but I will return in a little while, at which time, yes, I would love to go for dinner and a movie with you.
Tenho de ir... mas volto já. E depois, sim, sairei contigo.
Sorry. Not without dinner and a movie.
Desculpem, mas sem jantar e ir ao cinema, não.
Definitely the weirdest version of dinner and a movie I've ever experienced.
É a versão mais estranha de jantar e cinema que já tive.
- I'm thinkin'... maybe dinner and a movie.
- Vamos jantar e depois ao cinema.
Dinner and a movie, lie to her, say you love her.
Jantar e cinema, mentir-lhe e dizer-lhe que a ama.
[Man On Tape] Would you care tojoin me for a romantic dinner and a movie?
Quer vir jantar comigo e depois ir ver um filme?
Dinner and a movie.
Jantar e um cinema?
I might even take it to dinner and a movie.
Até era capaz de levá-lo a jantar e ao cinema.
Taking your mother out for dinner and a movie.
Levar a tua mãe para jantar fora e ver um filme.
"Why don't you take me out to dinner and a movie sometime?"
Porque não me leva a jantar e ao cinema de vez em quando?
In New York, a first date is dinner and a movie.
Em Nova Iorque, o primeiro encontro era um jantar e cinema.
But dinner and a movie, it's concrete, it's real.
Mas jantar e um filme, é concreto, é real.
- He picked me up... we went to dinner and a movie, I didn't use my notecards...
- Ele foi-me buscar, fomos jantar e ao cinema, não usei as minhas notas...
Well, we're both off tonight so I'm willing to let you take me to dinner and a movie so you can make up for your assinine comments yesterday.
Bem, nós estamos os dois sem nada esta noite, portanto estava a pensar que me podias levar a jantar e ao cinema para que me possas contar os teus curiosos comentários de ontem.
to, uh - to - to dinner and a movie.
Para... um jantar e um cinema.
When I said "second chance"... I was thinking dinner and a movie or a cup of coffee.
Quando eu disse "segunda oportunidade"... estava a pensar num jantar, num filme ou num café.
- I don't know what you're so upset about. It's not like the two of you have the whole dinner and a movie thing going.
Não é que andasse na fase do jantar e cinema.
Candlelight dinner and a movie?
Um jantar à luz das velas e um filme?
Dinner and a movie.
Jantar e cinema.
If we save LA from a nuclear bomb, then you and I can get together for dinner and a movie? Is that it?
Que, se salvarmos LA de uma bomba nuclear, podemos então ir jantar juntos e ir ao cinema?
And tomorrow night. if it's okay. Amy asked me to go out to dinner and a movie.
E, amanhã à noite, se não te importares, a Amy convidou-me para ir jantar e ao cinema.
Why don't you just take her to dinner and a movie?
Por que não a levas a jantar e ao cinema?
Casual dinner and a movie. Second date.
Jantar e cinema, segundo encontro.
So I'm jumping right in... and suggesting dinner and a movie for the big date.
Venho sugerir um jantar e um filme, para a grande saída.
- Dinner and a movie.
- Jantar e ir ao cinema.
Dinner and a movie, then I'll walk you to the door and you tell me to go fuck myself.
Jantar e cinema, depois, acompanho-te à porta e dizes-me para me ir lixar.
This is so much better than dinner and a movie.
Isto é muito melhor do que jantar e ver um filme.
She's fine for a slow night, but not worth dinner and a movie.
Ela é boa para uma noite fraca, mas não vale um jantar e um filme.
- Take her to dinner and a movie.
- Leva-a a jantar e ao cinema.
How about dinner and a movie for 500 pounds of Pacific salmon?
E que tal um jantar e um cinema com 500 dólares de salmão do Pacífico?
I thought you were going to get her started earlier tonight so we can have dinner and then go to a movie.
Ainda não está pronta? Pensei que você ia fazê-la começar mais cedo para que pudessemos jantar e depois ir a um cinema.
Well, I just thought that if I gave you a drink and fed you some dinner, you'd be so grateful, you'd take me to a movie.
Pensei que se te desse uma bebida e te fizesse o jantar, me ficasses tão agradecido que me levasses ao cinema.
The car pool, the duck dinner, a movie here and there.
A boleia, jantar de pato, um cinema de vez em quando.
Why don't we go out to dinner and hit a movie?
Por que não saímos para jantar e e não vamos ver um filme?
Can we get together later and have dinner or go to a movie?
Podemos sair logo, jantar, ir ao cinema?
- Cook dinner and watch a movie.
Algo para jantar, ver um filme.
Well, not much happens to me... but I once had dinner with a movie star... and it was the most wonderful night of my life.
- Bem, não me acontece muita coisa. Mas uma vez jantei com uma estrela de cinema. Foi a noite mais maravilhosa da minha vida.
The movie was great dinner was great, and there's nothing like a cool, crisp New York evening.
O filme foi bom, o jantar foi bom, e nada como a noite fresca e revigorante de Nova Iorque.
Recognize the crumbs and you can trace a path from your death certificate to the dinner and movie that resulted in you in the first place.
Descobrindo as'migalhas'pode-se delinear um caminho desde o certificado de óbito... ao jantar e sessão cinema que originou o nascimento.
Oh. I'm going to a movie and then out to dinner.
Vou ao cinema e depois vou jantar fora.
And I was just wondering if you would like to go to a movie tonight and maybe afterwards perhaps accompany me to dinner?
Estava aqui a pensar se queres ir ao cinema hoje à noite e depois talvez fazeres-me companhia ao jantar.
We'll meet you for part of dinner and half of a movie.
Encontramo-nos esta noite para parte de jantar e a primeira metade de um filme.
For six years, every Saturday night, I cook for him dinner. And then he take me to a $ 2.50 movie on Fairfax.
Há seis anos que lhe faço o jantar todos os sábados... e ele leva-me ao cinema ao Fairfax.
Dinner and a movie?
Jantar e um filme?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]