Each other Çeviri Portekizce
36,108 parallel translation
I have to say, it's never been so rewarding to teach game theory to the tops of a bunch of 18-year-olds'heads while they're busy sexting each other. Ew.
Tenho de admitir que nunca foi tão recompensante ensinar teoria dos jogos a miúdos de 18 anos enquanto eles trocam conteúdos sexuais por telemóvel.
We hide Legos for each other.
Nós escondemos legos para procurarmos.
We've been seeing each other a while now, right?
Já saímos juntos há algum tempo, certo?
I didn't even know they were in contact with each other.
Nem sabia que estavam em contacto.
Important, powerful people start fighting each other, it's people like us that die.
Pessoas importantes e poderosas começam a lutar umas com as outras e são pessoas como nós que morrem.
You're so lucky'cause you had each other!
Vocês tem tanta sorte porque tiveram-se um ao outro!
Man, we've known each other like 16 years now.
Conhecemo-nos há 16 anos.
We lost each other...
Separámo-nos...
Us fighting with each other is only giving him what he wants.
Nós lutarmos só lhe dá o que ele quer.
Alec and I use it to remind each other we can't be broken.
Eu e o Alec usamo-lo para nos lembrarmos de que não podemos ser quebrados.
I thought we would understand each other.
Pensei que nos iríamos entender.
But now... we have each other.
Mas agora temo-nos um ao outro.
Look, we need to be able to trust each other.
Temos de poder confiar um no outro.
I mean, if we're gonna be partners, we have to get to know each other.
Se vamos ser colegas, temos de nos conhecer um ao outro.
I heard you guys were kind of seeing each other, and I was wondering if you wouldn't mind helping me out, doing that thing you're really good at, you know, making a man bend to your every will.
Ouvi dizer que vocês andavam meio juntos e gostava de saber se me poderias ajudar a fazer aquilo em que és mesmo boa, obrigar um homem a fazer o que queres.
Thawne said we knew each other back in 2016.
Thawne disse que nós nos conhecíamos em 2016.
In a trio such as ours, turning one against each other for your own benefit is not only obvious, but cliché.
Num trio como o nosso, virar uns contra os outros para o próprio proveito não é apenas óbvio, mas é um cliché.
When two former selves love each other...
Quando duas versões gostam um do outro...
So they all end up screwing each other over.
Por isso todos acabam por se lixarem uns aos outros.
We just found each other. I know.
- Acabamos de nos encontrar um ao outro.
We can stop hurting each other.
Podemos parar de nos magoar.
You all keep each other safe.
Tratem uns dos outros.
We are nothing to each other.
Não somos nada um ao outro.
And you have each other...
E vocês têm-se um ao outro...
We know each other now. Erika...
Já nos conhecemos uns aos outros.
I guess... you know, we haven't known each other very long, but I do...
Acho... Não nos conhecemos há muito tempo, mas eu...
When's the... when's the last time you guys saw each other?
Quando foi a última vez que se viram?
How long have you guys known each other?
- Há quanto tempo se conhecem?
Um, you know, we've been seeing each other for, like, a month.
Andamos juntos há um mês.
So how do you two know each other?
Então, como é que se conheceram?
You, me, Felicity, we make each other better.
Tu, eu, a Felicity, fazemo-nos um ao outro melhorar.
We'd debate and we would argue, and we would still respect each other after. Yeah.
Debatíamos, discutíamos e ainda nos respeitávamos depois.
You and joking are not exactly made for each other, but that looks like it does.
Não és nada bom a fazer piadas, mas isso fica-te bem.
Well, because every time I come by, you guys are in the middle of exchanging longing looks for each other.
Porque todas as vezes que apareço vocês estão a trocar olhares. - Não, não estamos.
You both owe it to each other to see, Felicity, tonight.
Precisam de tentar, Felicity, hoje à noite.
Working UC, we had to keep certain things from each other, and we didn't do it because we wanted to.
Ao trabalhar disfarçados, guardávamos segredos. E não porque queríamos.
Last time we said good-bye, it took us years before we see each other again.
Da última vez que nos despedimos, demoramos anos para nos reencontrarmos.
And then the way you guys dressed up for each other?
E a maneira como se vestiram um para o outro?
You and I may need each other, Simon.
Nós talvez precisemos um do outro.
And we keep coming back to each other, Because of this amazing connection we have.
E continuamos a voltar um para o outro devido a esta ligação fantástica que temos.
And look, I get it, but we can't avoid each other forever.
Não nos podemos evitar para sempre.
We always seem to find our way back to each other.
Encontramos sempre forma de ficarmos juntos.
Our worlds, turned against each other, it's...
Os nossos mundos viraram-se um contra o outro.
And whatever there is between us... it's not just about craving each other's blood.
O que quer que haja entre nós, não é só desejo pelo sangue um do outro.
Probably to keep them from murdering each other.
Provavelmente para os impedir de se assassinarem uns aos outros.
Anything I can use to turn the guns of earth and Mars away from each other before it's too late.
Qualquer coisa que possa usar para afastar as armas da Terra e de Marte uns dos outros antes que seja tarde demais.
We can only choose to trust each other.
Só podemos escolher confiar uns nos outros.
I'm amazed Earth and Mars didn't blow each other up - out of sheer panic.
Espanta-me que a Terra e Marte não se tenham rebentado por puro pânico.
Belters have to help each other.
Os Belters têm de ajudar-se uns aos outros.
Thank heaven captain yvgeny has a cool head or we'd be already glassing each other's cities.
Felizmente que o capitão Yvgeny tem sangue frio ou já andávamos a estilhaçar cidades um ao outro.
If we go this way, we're going to be watching each other's ships fall from the skies... Souther :
Se seguirmos esta via vamos ver as naves uns dos outros a cair
other 127
otherwise 2890
others 288
other than me 25
other than that 315
other than you 19
other guys 25
other stuff 32
other hand 20
other way 57
otherwise 2890
others 288
other than me 25
other than that 315
other than you 19
other guys 25
other stuff 32
other hand 20
other way 57
other things 54
other than 30
other people 123
other guy 20
other one 18
other times 64
otherwise known as 24
other girls 16
other side 97
each time 67
other than 30
other people 123
other guy 20
other one 18
other times 64
otherwise known as 24
other girls 16
other side 97
each time 67
each year 51
each day 41
each one 17
each and every one of you 23
each week 17
each night 17
each of you 23
each day 41
each one 17
each and every one of you 23
each week 17
each night 17
each of you 23