Easy Çeviri Portekizce
52,159 parallel translation
But he's hot, he listens well, and he's easy to talk to.
Mas ele é lindo, ele ouve-me e é fácil conversar com ele.
Easy. Get out!
- Sai.
Easy!
- Calma!
Easy.
Calma.
Easy. Hands where I can see them.
Mãos onde eu as veja.
- Easy now.
- Sim.
- Easy, easy now. - Whoa.
- Com calma.
What the hell was that? Ho, ho, ho. Easy, boys.
Calma, rapazes.
Easy, boys.
É só um jogo.
It's not that easy...
Não é tão fácil para mim...
Look, coming back here isn't easy for me.
Voltar aqui... Isto não é fácil para mim, mas...
Put your damn money away. FP, take it easy.
FP, tem calma.
Never mind that my share of the business was worth probably 10 times that, easy.
Sem considerar que a minha cota no negócio valia dez vezes mais, no mínimo.
Easy, Hot Dog.
Calma, Hot Dog.
Remember, nice and easy with the breathing.
Não te esqueças, a respiração regular.
I mean, travelers are easy prey.
Os viajantes são alvos fáceis.
Tearing stuff down, that's easy.
Atirar com as coisas abaixo. Isso é fácil.
Lookout, man, that's easy money.
Vigia, pá! Isso é dinheiro fácil.
You got off easy.
Mas safaste-te.
Tearing down is easy.
Destruir tudo é fácil.
You said this would be quick, easy!
Disseste que isto seria rápido e fácil!
We make this an easy score for them, we won't get her back.
Se dificultarmos, não a recuperaremos.
I'm gonna make this easy for you.
Vou-lhe facilitar as coisas.
Easy.
Fácil.
We set her up with a job here where she'd be easy to find.
Colocámo-la aqui, para ser fácil de encontrar.
And go easy on the soda.
E vai devagar com o sumo.
That was an easy one.
Essa é fácil..
Easy.
Cuidado.
And it's easy to get burned out?
E é fácil cansarmo-nos. Entendido.
Yeah, that should be easy.
- Pois, isso deve ser fácil.
Something easy, maybe?
Talvez, alguma coisa fácil?
Right, yeah, something easy, like, uh, how about dinner tomorrow?
Sim, alguma coisa fácil, como, um jantar amanhã?
Well, it wasn't easy.
Bem, não foi fácil.
It's an easy one.
É fácil.
It's not an easy job.
Não é um trabalho fácil.
All right, now, deep breaths, nice and easy.
Muito bem, agora, respirar fundo, sem problemas.
He's a man, he doesn't find it easy to talk about his feelings.
É um homem, não lhe é fácil falar àcerca dos seus sentimentos.
Well, it looks easy enough to fix, Mrs Turner.
Bem, parece bastante fácil de arranjar, sra. Turner.
Easy for you to say.
Para ti é fácil falar.
Easy for her to say.
Para ela é fácil dizer.
Well, your guy didn't make it easy for me, that's for sure.
Bem, o teu tipo não facilitou, isso é verdade.
Lying to everyone. It's not good for me. I don't think it's easy for you to live with, and it is definitely not good for Summer.
Não é bom para mim, não é fácil para ti viveres com isso e não é bom para a Summer.
Easy.
- Calma!
Easy.
Devagar.
Easy now.
Calma.
Easy.
- Calma.
You didn't once stop to think, " Wow, this is too easy
Nunca paraste para pensar que isto era fácil demais.
Easy, easy, easy.
Calma.
You're an easy man to believe in.
É fácil acreditar em ti.
Yeah, that, uh, can't be easy for you.
Não deve ser fácil para ti.
Easy.
Simples.
easy peasy 72
easy come 28
easy does it 137
easy now 258
easy go 25
easy money 34
easy as pie 25
easy enough 30
easy there 232
easy to say 29
easy come 28
easy does it 137
easy now 258
easy go 25
easy money 34
easy as pie 25
easy enough 30
easy there 232
easy to say 29