English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ E ] / Enjoy the game

Enjoy the game Çeviri Portekizce

85 parallel translation
Can't you enjoy the game for the game's sake?
Não aprecias o jogo só pelo jogo?
The trouble is you don't enjoy the game for its own reward.
O problema é que você não sabe usufruir o jogo.
IN THIS BOOK YOU WILL FIND ALL YOU NEED TO KNOW TO PLAY, TO ENJOY THE GAME AND TO HOLD YOUR OWN AGAINST OTHER FRIENDS WHO PLAY CHESS. "
Neste livro, encontrará tudo o que precisa saber para jogar, ter prazer e igualar-se aos seus amigos que jogam xadrez. "
I think Harry was beginning to enjoy the game.
Acho que o Harry começava a gostar do jogo.
- The rest stay here and enjoy the game.
- O resto, continuam a ver a partida.
Those are the players'wives, here to enjoy the game.
São as mulheres dos jogadores, que vieram ver o jogo.
Gentlemen, enjoy the game.
Tenham um bom jogo.
- Enjoy the game, gentlemen.
- Tenham um bom jogo.
Enjoy the game.
Divirta-se no jogo.
A free ticket to a big-league park, but I was too tense to enjoy the game.
Quem diria... Um bilhete à borla para a grande liga, e eu estava nervoso demais para apreciar o jogo.
-'Enjoy the game, Miss Monet.' 'The Unstoppable Force, this year's highest points per game average,'go head to head with Immovable Objects.
-'aprecia o momento, Menina Monet.''a imparavel Forca, a mais alta de todas as transmissoes jamais atingida,'vai de cabeça em cabeça, de mente em mente, imparavel.
- Did you enjoy the game?
- Gostou do jogo?
- Enjoy the game.
- Bom jogo!
Just keep your chin up and your eyes open and enjoy the game.
Fica de cabeça levantada, olhos abertos e vê o jogo.
Enjoy the game.
Desfruta do jogo.
Please enjoy the game, and remember, no bad language and no littering.
Aproveitem a partida e lembrem-se que é proibido insultar e atirar lixo.
And my advice would be let them just enjoy the game.
E o meu conselho seria deixe-os desfrutar o jogo.
Enjoy the game?
- Gostou do jogo?
Enjoy the game.
Bom jogo. - olá.
Enjoy the game, have a good time.
Bom jogo! Divirta-se.
Come on, enjoy the game. - My God.
Bom jogo!
- Enjoy the game.
- Diverte-te no jogo
I'd give him a uniform, transportation, 500 bucks a week to sit in the goal eat and enjoy the game.
Dar-lhe-ia um equipamento, 500 dólares por semana para ficar na baliza, comer e apreciar o jogo.
Let's just enjoy the game.
Vamos ver o jogo.
- Well, it's a nice treat. Enjoy the game.
Diverte-te no jogo.
I just had to recognize the pittance of the stake so that I too could enjoy the game.
Só teria que reconhecer quem está ganhando assim eu também poderia desfrutar do jogo.
I know you're not good at listening to me, but for a change, just sit here and enjoy the game with me, all right?
Sei que você não é boa para me ouvir mas para variar, apenas sente-se aqui e aproveite o jogo, certo?
You guys enjoy the game.
Divirtam-se no jogo.
I was trying to enjoy the game, that's all.
Estava a tentar desfrutar o jogo, só isso.
Only, instead of a hor stuffed with a bunch of Greeks, we had a Le Car stuffed with one tiny gay... which meant I was free to enjoy the game.
Mas em vez de um cavalo recheado de uma data de gregos, tínhamos um Le Car recheado com um gay minúsculo, por isso eu podia ir ver o jogo.
for you to let me go home, sit in my massage chair, and enjoy the game?
para me deixares ir para casa, sentar na minha cadeira de massagens, e ver o jogo?
Enjoy the game.
Aproveita o jogo.
Well, enjoy the game.
Bom, apreciem o jogo.
And enjoy the game show that you host.
E aproveita o show que organizaste.
That's just not gonna happen anytime soon, buddy. So, you know, come on, relax. Enjoy the game.
Não vai acontecer num futuro próximo, amigo, por isso acalme-se e desfrute do jogo.
Uh - uh - enjoy the game.
Desfruta o jogo.
And now, so our skybox owners can really enjoy the game, I shall let in the sky!
E agora, para que os donos dos camarins possam mesmo desfrutar do jogo, vou deixar entrar o céu!
I had tickets for the game. Didn't even use'em. Couldn't enjoy it.
Eu tinha bilhetes para o jogo mas nem consegui usá-los.
Just enjoy the game.
Vejam o jogo.
- Meanwhile I'll enjoy watching the game.
Entretanto, vou divertir-me a observar o jogo.
No more comments, please. I'm here to enjoy the ball game with my wife.
Não digo mais nada ; viemos aqui hoje para passar um bom bocado.
Before the game, we could enjoy some eight-year-old Basil Haydens.
Antes do jogo, podíamos saborear uns Basil Haydens de oito anos.
Look, Ed, just go to the game and enjoy it, okay?
Olha, Ed, vai ao jogo e diverte-te, está bem?
- Whittier, quit worrying about the game... and enjoy the sunshine. - Our team sucks!
A nossa equipa é uma porcaria!
Enjoy the game.
- Aprecie o jogo.
Enjoy the rest of your game.
Aproveitem o vosso jogo.
Enjoy the rest of the game, okay?
Aproveita o resto do jogo?
Enjoy the hockey game.
Goza bem o jogo de hóquei.
I enjoy being back in the game.
Olhe só como ela brilha quando diz isso. É, tenho que admitir.
Basically, uh, we're just requiring customers to clean up after themselves and allowing others to enjoy the various video-game consoles specifically, the "Madden Football," you know.
Basicamente, nós... pedimos ao clientes para limpar depois de usar e permitir que outros também desfrutem dos variados jogos de consola. Especificamente, o Madden, sabem.
Now, enjoy your game and the madcap antics of the free-wheeling title-holder of this asset :
Agora, desfrutem do jogo e das loucuras desmioladas do proprietário deste recinto :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]