English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ E ] / Except

Except Çeviri Portekizce

22,673 parallel translation
- Except what?
- Excepto o quê?
Except that was a film.
Excepto que isso era um filme.
Except Victor is a full-grown man now, able to defend himself.
Excepto que o Victor já é adulto, capaz de se defender.
I don't have to answer to anybody, except for Gail and Melissa.
Não preciso pedir a ninguém, exceto à Gail e à Melissa.
- Except...
Salvo...
Except, a whore of almost 70 years.
Salvo, uma puta de quase 70 anos.
You're right, Except, but it's my nature and I can not do anything.
Tens razão, Salvo, mas é a minha natureza e não posso fazer nada.
- Hello? - Hi. Except.
Fê-lo ontem como nos outros dias.
You've never taken my hypothesis seriously, Except.
Nunca levaste a sério a minha hipótese, Salvo.
Except!
Salvo!
- Except.
Salvo.
- Hi, Except.
Olá, Salvo.
- Except I asked him.
Salvo interroguei-o eu.
- Yes. Except, Catarella said that you were angry.
O Saverio Piscopo?
Except, you can explain to me what happens?
Salvo, podes explicar-me o que é que se passa?
Except?
Salvo?
- Except!
Salvo!
No one else knew about that safe house except a handful of officers.
Ninguém além de alguns agentes sabia daquele local.
Except for the guns and ski masks.
Excepto pelas armas e máscaras de esqui.
Just like me, except I have no tie.
É como eu, só que eu não uso gravata.
Nobody ever saw it, except Mr. Chasseron.
Nunca ninguém viu nada. Exceto o Sr. Chasseron.
Except for that guy.
Menos aquele tipo.
Except I was so caught up in my own drama, I didn't even realize what this was doing to you.
Só que eu estava tão focada no meu drama que nem notei o que isto te estava a fazer.
Yeah, except all the teachers are freaks and the students are weirdos.
Sim, só que os professores são loucos e os alunos esquisitos.
Except we don't know that.
- Não sabemos disso. Ainda não.
So, it's a basic decortication procedure, except there is a slight abnormality.
Então, é um procedimento básico de decorticação, só que há uma leve anomalia.
Yeah, except the recommended placement is 9 and 3 now.
Pois, só que a posição recomendada agora é bastante afastadas.
Except the plan.
Excepto o plano.
Except, it's not history.
Excepto que não é uma história.
I would say that was a brilliant cover, except it's not a cover ;
Diria que é uma máscara brilhante, só que não é uma máscara.
Except be supportive when something good happens to me.
A não ser apoiar-me quando algo bom me acontece.
Except for the fact... that medical science had not found a cure for his disease.
Exceto o fato de que a ciência médica ainda não tinha encontrado uma cura para a sua doença.
But there is nothing there except for a broken-down church.
Mas não há nada além de uma igreja quebrada.
- I made sure. - Nobody knew I was here except you.
- Ninguém mais sabia que eu estava aqui.
Nothing... except that Father guy killed me.
De nada, exceto que o tal Pai me matou.
Except the name's Dad's, too, which sucks.
Mas o nome também é do meu pai, o que é uma treta.
Well, it's like any other place except more so.
É como qualquer outro lugar, mas maior.
There's nothing I care to take from Alexander Kirk except his life.
Não há nada que me interesse tirar ao Alexander Kirk, exceto a vida.
Except for you ain't feeling Buffalo either?
Mas também não queres Buffalo?
- Yeah, I'd say anytime, except I think once is enough.
Diria para voltares, mas acho que uma vez já é suficiente.
Except maybe the flight attendants.
- Excepto talvez as hospedeiras de bordo.
Except you, sorry.
Excepto tu, desculpa.
Except for the other night. We did.
Exceto na outra noite.
Except for all the people I'm going to kill.
Se te envio e não estás preparado, morrem pessoas.
Except wives.
Excepto de esposa.
I've seen everything in life... except the noose... that a man makes for himself.
Vi de tudo na vida. Mas nunca vi uma corda que uma pessoa ponha à volta do próprio pescoço.
- I didn't touch her! - Well... except to toss her cold, dead corpse into the bushes and run.
- Bom... excepto para atirar o seu corpo morto para os arbustos e fugir.
Except for a photo taken by your charming buddy Yuri.
Excepto por uma foto tirada pelo teu bom amigo Yuri.
What is it? And all of them cleared as prison personnel except for an ex-con named Rodney Lam. Okay, so, I went through all the prints from the van.
Certo, analisei todas as impressões da carrinha.
Except for figuring out how six people were killed.
Excepto o tentar descobrir como seis pessoas foram mortas.
Except I call him Detective Douche.
Excepto que eu lhe chamo detective Tótó.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]