Fin Çeviri Portekizce
758 parallel translation
He got pants on his dorsal fin.
Tem calças na barbatana dorsal.
Here's a fin.
Toma uma de 5.
From the beginning to... El fin, the end.
- Do princípio ao...
And there on it, I mean in it, was the prettiest little fin you've ever seen.
Em cima... Enfim, dentro... encontrei a mais linda das lulas.
I'm Fin Elder, Sheriff.
Sou Fin Elder, o Xerife.
- You were a little late getting here, Fin.
- Chegaste atrasado, Fin.
They elected Fin Elder sheriff.
Eles elegeram o Fin Elder como Xerife.
- You'll turn him over to me right now!
- Entrega-mo agora mesmo. - Fin.
- Fin! Let him keep him!
Deixa de discutir com ele.
- You got the keys to the jail, Fin?
- Tem as chaves da cadeia, Fin? - Claro.
Go over to the jail and get him, Fin.
Procura-o, Fin. Não podemos passar o dia aqui.
For all we know, you could've turned him loose last night.
Talvez o soltasse à noite. Procura-o, Fin.
Go get him, Fin. I wouldn't go if I were you, Sheriff.
Eu não iria se fosse a si, Xerife.
Listen, I'm a soft touch, too. Ask any rummy on the dock... if I'm not good for a fin any time they put the arm on me.
Pergunta a qualquer bêbedo nas docas, se não lhes dou $ 5 sempre que me pedem.
Now he speeded up as he smelled the fresher scent and his blue dorsal fin cut the water.
Ele acelerou quando | sentiu o cheiro fresco... e sua barbatana dorsal azul | cortava a água.
Every flick of a fin creates movement.
Cada leve toque da barbatana cria movimento. Assim, vamos comecar com a barbatana caudal.
You re all on your own. You re a fin group of artists, the best in the world.
Muito bem, quando apitar para o grande desfile.
Eric Fin lander watched the brooding ex-U-boat officer... Eric Fin lander watched the brooding ex-U-boat officer whose heart lay with the unknown enemy in the icy darkness below and said laconically :
Eric Finlander observou o pensativo ex-oficial de submarinos, cujo coração estava com o inimigo desconhecido na escuridão gélida e disse, laconicamente :
Va bene. Quel camion lì, me lo porti fin qui.
Quel camion li, me lo porti fin qui.
And thus they want the end of us all,
Et qui veulent la fin de tout et de tous,
THE END
FIN
Tarquin Fin - tim - lim - bim - whin - bim - lim - bus - stop
Tarquin Fim-Tim-Lim - Bim-Whim-Bim-Lim,
- Olé - Biscuitbarrel... ( Silly ) 12 441. Tarquin Fin - tim - lin - bin - whin - bim - lin - bus - stop
Tarquin Fim-Tim-Lim - Bim-Whim-Bim-Lim
The Fin says every tenth person here is a thief.
Sim, e que uma de cada cinco mulheres é uma prostituta. Ei, meninos, venham aqui!
Dr Fin.
Sou o Dr. Fin.
Can I speak to Dr Fin, please?
Quero falar com o Dr. Fin.
There are two kids with a cardboard fin.
São dois putos com uma barbatana de cartão.
Folks, we had some practical joker down there with a fake fin...
Malta, havia um brincalhão ali, com uma barbatana falsa...
The And!
O Fin!
Shark's fin at ten o'clock!
Barbatana de tubarão nas dez horas!
Fin at two o'clock.
Barbatana às duas horas.
His tapered form and muscular fin make it the fastest moving whale.
A sua forma afunilada e a barbatana musculada tornam-na muito veloz.
You can tell by the fin.
Vê-se pela barbatana.
An hour ago a kid saw a fin with a nick in it.
Há uma hora um miúdo viu uma barbatana com um corte.
No fin, no sharks.
- Não há tubarões.
We'll start with a bowl of shark's fin.
Vou começar com um prato de barbatana de tubarão.
- Sorry. We got no shark's fin.
- Lamento, mas não temos.
The doctor offers classes ranging from fin congestion and tail rot to pop-eye and bladder bloat.
O médico da aulas que vão de congestão a podridão da cauda a inchaço de olhos e vesícula.
I'm Doris Fin -
Sou a Dóris Fin...
Good luck on Friday. Go, just. I do not need you, I'm fin on to difficulties.
Vai, vai, eu sei como lidar com as dificuldades, não é a primeira vez.
– What is FIN? – It's a left-wing newspaper.
É um jornal de esquerda.
So if somebody decided to review that file and found that Charlie worked for FIN... they might conclude that he was a guy that was well worth watching.
Então alguém decidiu verificar e viu que Charlie trabalhava para o FIN. Devem ter concluído que ele deveria estar a vigiar.
There is the Fin Quest.
Só se for o "Fin Quest".
This is Marine Operator 65 calling the Fin Quest.
O operador da marina 65 chama o Fin Quest.
This is Fin Quest.
Daqui Fin Quest.
It seems project Sea Life has no contract whatsoever with the Fin Quest. And they have no reseeding projects in the Descanto Bay area.
Parece que o Projecto para a Vida Marinha não tem nenhum contrato com o Fin Quest, nem estão a investigar nada na área da baía de Descanto.
He's aboard the Fin Quest with that local diver with the name of, uh, Manley.
Está a bordo do Fin Quest com aquele mergulhador local... O Manley.
I was following a reef when I saw some of those guys from the Fin Quest.
Estava num recife quando vi os tipos do Fin Quest.
Devon, have you got the Coast Guard en route to Fin Quest yet?
Devon, já temos a Guarda Costeira a postos para abarcar o Fin Quest?
Fin!
Tubarão!
– Articles for FIN?
- Artigos para o FIN? - O que é o FIN?
finished 495
finestra 16
finch 1177
finito 37
financial 27
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
finnegan 54
finestra 16
finch 1177
finito 37
financial 27
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
finnegan 54
fink 43
fine work 18
finley 100
finals 50
finney 35
finish him 119
find me 83
finnick 23
find it 240
fingers crossed 151
fine work 18
finley 100
finals 50
finney 35
finish him 119
find me 83
finnick 23
find it 240
fingers crossed 151