English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Goddamn it

Goddamn it Çeviri Portekizce

5,126 parallel translation
Goddamn it.
Puta que pariu.
- Goddamn it.
- Pois é!
- Goddamn it.
- Raios!
It's bent, goddamn it.
Está dobrado!
Goddamn it.
- Merda!
Goddamn it.
Raios!
Goddamn it.
Raios partam.
Goddamn it.
Raios partam!
- Goddamn it.
Raios partam!
Goddamn it.
- Raios partam.
Goddamn it!
Raios!
Goddamn it! Shit!
C'um caralho!
White-side! Goddamn it, Legend. Fuck!
A frente de combate é aqui, sua lenda de uma figa.
Goddamn it!
Idiota.
Goddamn it.
Raios me partam!
I said stop here, goddamn it!
Disse para parar aqui, caralho!
I know what time is goddamn it.
Eu sei que horas são porra.
Goddamn it!
Raios! Foda-se!
Goddamn it!
Mas que merda!
Goddamn it. I knew something was wrong.
Maldição, sabia que algo se passava.
- Goddamn it.
- Merda.
Goddamn it!
Raios partam!
- Well goddamn it, he's suppose to be on duty.
- Maldição... Ele é suposto de estar de serviço!
Goddamn it!
Porra!
They fucked us! Goddamn it!
Foderam-nos bem!
Goddamn it!
Droga!
Get your hands off me, goddamn it, and call your commanding officer.
- Tirem as mãos de cima de mim! Liguem para o vosso centro de comando!
Goddamn it.
- Puta merda.
You want to ask me, ask, goddamn it.
Se quiserem perguntar, perguntem, diabos.
It's not my goddamn fault.
A culpa não é minha.
It's just too goddamn easy.
É fácil demais.
It's none of your goddamn business.
Não te diz respeito.
So the next time you refer to his name, next time you say it, at least, in front of me, you say it with some goddamn reverence, because he earned it.
Então, da próxima vez que se referir a ele, que disser o nome dele, pelo menos, à minha frente, diga-o com algum respeio, porque ele mereceu-o.
You want to spread these goddamn ashes, you do it tomorrow!
Queres espalhar estas malditas cinzas, podes fazê-lo amanhã!
And I want David goddamn Putney just because I feel like it.
E quero o maldito David Putney porque me apetece! .
"and I want David goddamn Putney because I feel like it!"
"quero o maldito David Putney porque me apetece!"
It's like you're the goddamn Homecoming King.
Pareces que és a porra do rei da escola.
Now, these kids take this shit, and they get laser-focused for about four hours of studying, and then they party like it's goddamn 1999.
Os putos metem aquilo, apontam como lasers aos estudos durante quatro horas e depois festejam como se estivessem em 1999.
- It's her goddamn tapes!
São as malditas cassetes!
JP'S GARAGE CAUGHT FIRE AND BURNED DOWN WITH HIS GODDAMN RACE CAR IN IT.
A garagem do JP ardeu com a merda do carro dele lá dentro.
GODDAMN IT!
- Jape.
This here is a goddamn free country, Dowd! Can't nobody make me do it.
Deus sabe que este país é livre e ninguém me pode obrigar a ir.
We rounded up our stock and drove it right through the middle of the goddamn Kiowas camp, tore it all to hell.
E fizemos a manada cavalgar bem pelo meio do campo Kiowa, levando tudo à passagem.
From now, it's the civilized world against the Goddamn Middle East.
Agora, é o mundo civilizado contra o raio do Médio Oriente.
It's a goddamn day camp.
É um campo de férias.
It's a goddamn tank.
É um maldito tanque.
It's a goddamn Tiger!
É um maldito Tiger!
It's a goddamn SS battalion.
- É um maldito Batalhão das SS.
Goddamn it.
Merda.
What's it say about life, hmm, you got to get together, tell yourself stories that violate every law of the universe just to get through the goddamn day?
Qual é o sentido da vida? Tens de te juntar a outros e contar histórias que violam as leis do universo só para suportar um dia?
Goddamn right it's a lot to absorb.
Pode apostar que é muito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]