English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Hay

Hay Çeviri Portekizce

1,087 parallel translation
Bless me. Miss Dolittle, it's my hay fever.
Maior afor... for... for... afortunado.
- Of course. - But my hay... hay...
O Bispo de Glastonbury assistirá ao meu sermão hoje à noite,
I don't anticipate any gunplay, because if there are any townspeople around when we leave the bank, they're going to be distracted by a hay wagon that's suddenly caught fire.
Não prevejo qualquer tiroteio, porque... se houver gente da cidade em volta quando sairmos do banco, estarão distraídos com uma carroça de feno que se incendeia de repente.
Making love in the hay
O amor louco no meio do trigo
With me she could end up picking hay from her dress.
Comigo, poderia acabar colhendo feno.
- Of Vandergelder's Hay and Feed?
- Das "Forragens e Rações Vandergelder"?
The hay and feed business?
Forragens e rações?
Just send the bill to Vandergelder's Hay and Feed Store, Yonkers, New York.
Pode muito bem aconchegar-se com a sua caixa registadora.
Like the hay fever, or the sickness caused by the oysters, or inability to eat meat.
Como a febre dos fenos, ou a doença causada pelas ostras, ou incapacidade de comer carne.
How about a roll in the hay?
Podíamo-nos divertir um bocadinho na relva...
Jim plays the zany bachelor bowler in a new series of'Owzat', with Anneley Brummond-Haye on Mr Softee as his wife...
Jim é o solteirão pateta e jogador de bowling na nova série de Owzat, com Anneli Drummond-Hay em Mr. Softee como sua esposa.
there's a bale of hay outside basingstoke.
Há um fardo de feno em Basingstoke.
The man from "the hay-wain" by constable. Dad! it's the man from "the hay-wain"
Pai, é o homem de Carroça de Feno, de Constable, para falar contigo.
The man from constable's "the hay-wain" said last night that there was no chance of a return to the pictures before the weekend.
O homem de A Carroça de Feno, de Constable, disse a noite passada que as imagens não iam voltar antes do fim-de-semana.
Inafina hay kulambawamba.
Inafina hay kulambawamba.
- Don't let young Hay get killed.
- Não deixeis que o jovem Hay seja morto.
- What is the time, Hay?
- Que horas são, Hay?
Who did you give your watch to, Hay?
A quem desteis vós o vosso relógio, Hay?
You're a lucky fellow, Hay, to see such wonder in your first battle.
Sois um homem com sorte, Hay, ver tais maravilhas na vossa primeira batalha.
- What is it, Hay?
- Que se passa, Hay?
- Clever chap, your tailor, Hay.
- Moço esperto, o vosso alfaiate, Hay.
Hay, your eyes are young.
Hay, os vossos olhos são jovens.
Lord Hay, take yourself for a run.
Lord Hay, dai uma volta de inspecção.
Our second cutting of hay is gone.
Perdemos a segunda colheita de feno.
It was all right at the time out in the field or in the hay, sometimes just down on the dirt.
Às vezes, apenas na lama. Isso mesmo. Você pode-o dizer, não pode?
Can this be called hay? or is it cat's hair?
Isto é feno ou cabelo de gato?
The best we can do then is send out a search party the long way around, but it's kind of like a needle in a hay stack, if you know what I mean.
Bem, o melhor que podemos fazer, então, é enviar uma equipe de salvamento sem prazo de chegada. Mas será como procurar agulha num palheiro, se é que entende o que quero dizer.
They're between hay and grass. I need men.
Preciso é de homens.
It's a giant puh-hay-lis.
É uma bola de merda e feno gigante.
Puh-hay-lis?
Bola de merda e feno?
That's 11 crates of chickens. And that ain't hay.
São 11 caixas de galinhas, e não de feno.
How can anything stuffed with hay be this hard?
Como pode estar tão duro feito de feno?
How about a nice thick bed of hay instead?
Tenho um leito de palha muito grosso no estábulo.
I don't want just a quick roll in the hay.
Não quero dar uma rápida na palha.
Pigs eat corn. This here's hay.
Os porcos comem milho.
And that ain't hay dough.
E isso não é feno, Joe!
You sit a Dick Hay saddle.
Sentas-te numa sela do Dick Hay.
Best saddle maker in all of West Texas was a man named Dick Hay.
O melhor fazedor de selas do Texas era um homem chamado Dick Hay.
Shoot any man they saw sitting a Dick Hay saddle right out of it.
Matar de imediato qualquer homem sentado em selas Dick Hay.
You know how many of those saddles Dick Hay got back?
Sabes quantas selas foram devolvidas ao Dick Hay?
Make an ox pitch hay into the barn?
Fazer um boi meter os chifres num curral?
Work is meant to be work, and hay is meant to be pitched... by the forkful.
O trabalho deve ser feito e o feno é posto no celeiro com a forquilha.
That's better than forkin'a whole load full of hay.
É melhor do que fazê-lo com a forquilha.
My son. He raises hay for the troopers'horses.
Meu filho entrega feno para os cavalos dos soldados.
I said, "Now you stay in bed, I'll deliver that hay myself."
Eu disse a ele, fique na cama. Entregarei eu mesma.
All right, go ahead. Dump your hay and come right out.
Deixe o feno e dê logo o fora!
The abandoned hay cart was driven through a checkpoint... by a female chimpanzee.
A carreta de feno passou por um ponto de vigilância... Conduzida por uma chimpanzé.
She said she was delivering hay for patrol horses.
Disse que era feno para os cavalos dos soldados.
And since the only business we know is hay and feed, we're opening our own store.
Como você sempre dizia, Ephraim :
It's the man from "the hay-wain."
- Quem?
She must've already eaten some hay that fell in here... from that evil device. You see.
Viu só?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]