English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / His partner

His partner Çeviri Portekizce

1,526 parallel translation
Okay, so if his partner is a serf, what are the female slaves for?
Então, se o parceiro é um servo, para quê as escravas femininas?
Capturing the fantasy of many, including a certain young man who, along with his partner Pikachu, is battling his way to attain the title of Pokemon Master!
Alcançando o sonho de muitos, incluindo o de este jovem Que juntamente com o seu amigo Pikachu está a tentar obter o título de Mestre de Pokemon
Last night at a club in Seoul, Detective named Kang, accidentally shot his partner.
Ontem à noite num clube em Seul, um Detective de seu nome Kang, disparou acidentalmente o seu parceiro.
The bullet went through his partner's thigh.
A bala atravessou directo na coxa.
I remember the day his partner, his best friend, was gunned down in the line of duty.
Recordo o dia que o seu companheiro, o seu melhor amigo, foi alvejado em cumprimento do dever.
- Without agriculture... - As Ben Wekselbaum set out the complexities of their plan, his partner was biding her time, picturing how it would look up there... the only trophy missing from her crowded, gleaming shelf.
- Quando Ben Wekselbaum explicava a complexidade do plano, a sua parceira controlava o seu tempo, imaginando como seria ali em cima...
His partner, his rock, the wind beneath his wings-Me.
O seu parceiro, a sua pedra, o vento nas suas asas. Eu.
I'm told that the senior engineer who was driving that train, Tom Stark and his partner, Otis Higgs, have been suspended pending...
Soube que o maquinista-chefe que conduzia o comboio, Tom Stark, e o seu colega, Otis Higgs, foram suspensos até...
Of course, his partner Whitey did have to call in his uncle, Bob the Mouth, to help them cover a particularly large bet.
Claro que o seu parceiro Whitey teve de chamar-lhe o tio, Bob o Bocas, para cobrir uma dívida especialmente elevada.
His partner Amy was at all three attacks, but...
A parceira, a Amy, esteve nos três ataques.
Nicky wanted to make Tommy his partner but then Jimmy showed up.
Nicky queria que Tommy fosse seu sócio, mas aí o Jimmy apareceu.
His partner.
O parceiro dele!
His partner is a bad cop.
O parceiro dele é corrupto.
I want you to start by looking at his partner.
Quero que comeces por verificar o colega.
- Well, who's his partner?
- Bem, quem é o colega dele?
His partner is Officer Matt Cranby.
O parceiro dele é o agente Matt Cranby.
Jackson rudnick was attending a marketing seminar, and his partner Steffen Cross, he was at the gym.
Um estava num seminário e o outro, o Steffen Cross, estava no ginásio.
Sully lost his partner about a year ago, all right?
O Sully perdeu a parceira há cerca de um ano, está bem?
- And this is his partner, Jose.
- E este é o companheiro dele, Jose.
Tell me about his partner.
- Fale-me do seu parceiro.
Turn out, both the vic and his partner made phone calls from the seat-back phone on the flight from new orleans back to new york.
Tanto a vítima como a colega fizeram chamadas telefone do avião no voo... entre Nova Orleães e Nova Iorque.
Well, you're his partner. Shouldn't you know?
Bem, ele é seu parceiro, você não deveria saber?
I'm his partner.
Sou a parceira dele.
He and his partner, Dwight Elkins.
Ele e o seu parceiro, Dwight Elkins.
- He doesn't wanna bury his partner.
- Não quer tramar o parceiro.
Tillman would always take a bullet for his partner.
O Tillman apanharia sempre uma bala pelo parceiro.
Wong and his partner, Chi-wai, pursued a thief into the forest.
Wong e seu companheiro, Chi-wai, perseguiram um suspeito pelo bosque.
Chi-wai killed his partner.
Chi-wai matou o parceiro.
Chi-wai killed his partner.
Chi-wai matou o parceiro dele.
His partner's a butcher.
Seu parceiro é um açougueiro.
Says his partner's gone missing on the lake.
Disse que o seu parceiro desapareceu no lago, escuto.
it Wasn't long before the club owners invested in Jason, made him a group partner, gave him his own spot. Then two, then five.
Não demorou muito até que os donos dos clubes investissem no Jason, tornaram-no num sócio do grupo, deram-lhe o seu próprio espaço, depois dois, depois cinco.
Oh, No, No. Well, He's A Partner At The Firm, Of Course, But I'm Just His Assistant.
Bem, é um companheiro mas na empresa claro, eu sou apenas o seu acessor.
Are you his partner?
Ele disse-me para estar aqui exactamente a esta hora. É o parceiro dele?
On the other hand when they lived together for those two years while he was still married, the man confides a lot of things to his new partner, tells her his dislikes.
Um outro ponto, é que quando eles conviveram juntos nesses dois primeiros anos, que ele ainda era casado, Jan confidenciava muitas coisas para ela, dizia-lhe suas adversidades com a mulher.
I put down that I was his common-law partner.
Quando me perguntaram qual a nossa relação, disse que vivíamos em união de facto.
And his / her partner freezes until dying.
E o seu parceiro congela-se até morrer.
I was his sparring partner.
Eu era o parceiro de luta dele.
Yeah, I heard about your young partner getting his head blown off at the border.
Pois é... Já soube que o seu jovem parceiro foi despachado na fronteira.
Partner who rolled on him was his wife.
A companheira que o denunciou foi a sua esposa.
Three years ago Rogue killed my partner and his family.
Há três anos o Rogue matou o meu parceiro e a sua família.
Grant is in a six-year law program and his father's a partner with a Wall Street firm, so when he graduates- -
O Grant está num programa de direito de seis anos e o pai faz parte duma empresa de Wall Street e quando se licenciar...
So I hear my partner's fighting his way back from the dead.
Então ouvi dizer que o meu parceiro, está de volta da terra dos mortos.
He's actually in line to become a junior partner at his law firm.
Ele está para se tornar sócio minoritário da sua firma de advogados.
Pay my partner here whatever the lady owes him and, say, another $ 100 for his pain and suffering.
Paga aqui ao meu sócio o que a senhora lhe deve e mais 100 pela dor e sofrimento dele.
- And his partner?
E seu parceiro?
Look, Tarver killed his own partner, Jess.
Olha, o Tarver matou o seu parceiro, Jess.
My dad had a partner on his last hunt.
ENTÃO O meu pai tinha um parceiro na última caçada.
Which leaves his old partner Edward Miller, copycatting him.
O que nos deixa o velho parceiro, o Edward Miller, a imitá-lo.
And then her special partner with his special rose-colored glasses
E depois, seu parceiro especial Com seus óculos rosas especiais
You killed my partner, and used his gun for the robberies.
Você matou meu parceiro, e usou a arma dele para fazer os roubos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]