English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Hop it

Hop it Çeviri Portekizce

384 parallel translation
Go on, hop it. Go on!
Vá, fora daqui.
- Hop it.
- Saiam.
Hop it.
Rua.
I checked your warrant. Your train's in 1 minute, platform 2. Hop it!
Verifiquei a vossa saída e o comboio sai daqui a 1 minuto.
- Hop it.
- Saiam!
Hop it, scarper.
Ponha-se a andar, corra.
Go on. Hop it.
Vá, desapareça.
Better hop it.
É melhor parares.
If you don't hop it, I'll tell Anton.
Se não for embora, vou dizer tudo ao Anton.
- Go on, hop it, boy, hop, hop, hop it!
Vai! Vamos!
Hop it!
Desaparece!
- Now's our chance to hop it!
- É a altura de cavarmos.
I'd like to see their face when they hear those hounds. Hop to it.
Gostava de ver a cara deles quando ouvirem aqueles cães de caça.
Go on, now, hop to it.
Vamos lá, agora, vão se preparar para ele.
Play it up big! Major league! "Love Triumphant." Go on, hop to it.
Dramatizem! "O Amor Triunfa." Vá lá, mãos à obra.
All right now, hop to it, you blokes.
Vamos lá agora, saltem, seus parvos.
I was just discussing it with Lance and it would be better if you didn't make this hop.
Estava aqui a conversar com o Lance e seria melhor se não fizesse este voo.
If you want to tell the board I'm obstructing justice and ask them to revoke my license, hop to it.
Se quiser dizer à Comissão que estou a obstruir a justiça... e pedir-lhes para cancelarem a minha licença, vá em frente.
Hop to it.
Partimos já.
hop over it.
Salta sobre isso.
hop over it. hop over it.
Salta. Salta.
So I take you to dinner, buy you drinks, it gets late chewing the fat... you hop in your car and you're gone. Right?
Vamos jantar, beber uns copos, conversamos, e vais-te embora.
I'd Iike to hop off and run beside it.
Apetece-me saltar e correr a seu lado.
Hop to it!
Rápido!
It's a short hop to Australia.
É um saltinho até à Austrália.
It makes me nervous. You better hop a cab.
É melhor você pegar um táxi.
It's a free country, hop on.
É um país livre, venha daí.
You don't mean it's ruined, Hop Sing?
Estás a dizer que já não presta, Hop Sing?
It's a friend, Hop Ling. Put down the war club.
Baixa lá o cacete de guerra.
Come quick! What is it, Hop Sing?
- O que é, Hop Sing?
Hop Sing, it's getting pretty late.
Hop Sing, está a ficar muito tarde.
It was a delicious supper, Hop Sing.
Foi um jantar delicioso, Hop Sing.
I decided it was time for all of us to get out of here and get back to Ponderosa where we belonged. HOP SING :
Decidi que estava na hora de sairmos todos daqui e de voltarmos para a Ponderosa pois o nosso lugar era lá.
It is always that way with the new, Hop Sing.
É sempre assim, Hopsing.
It would seem Hop Sing feeds my brother Hoss a few extra servings, too.
Também não faz mal ao meu irmão algum trabalho extra.
Or is it easier to hop in the hay with the first gorilla you meet?
Ou é mais fácil dormires com o primeiro que encontras?
Yeah, we'll hop right to it.
Sim, estamos nessa.
WELL, HOP TO IT, HYMIE.
Depressa, Hymie.
Hop to it!
Vá!
OK, Fred. Hop it.
Que coisa extraordinária.
Hop to it, man.
Rápida, cara! Começa!
You can rock it, you can roll it Do the stomp, even stroll it at the hop
Você pode deitar e rolar Pise firme, passo a passo
When the records start spinnin', you can mix it with the chicken at the hop
Quando os discos giram, Venha pular com a galinha
You can swing, you can groove it, you can really start to move it at the hop
Você pode deitar e rolar Pise firme, passo a passo
And if you want to hop off the train, it's a long hop to anywhere.
E se pretende... saltar do comboio, é um grande salto para o desconhecido.
Since you put it that way, maybe I will hop back into bed.
Se o coloca nesses termos, talvez volte para a cama.
# It's a night trip into bed you hop DILLON : And for our disappearing act.
Hora de desaparecermos.
Hey, it's a hop frog.
- É uma rã saltitante.
Go on, hop to it.
Vá, mexe-te.
Hop to it.
Vai trabalhar.
Yeah, you're right, Tubbs. It's not like New York, where you can just hop on a subway... where some wino blows his lunch on your shoes... and then some mugger comes along and steals'em.
Tens razão, Tubbs, não é como Nova Iorque, onde apanhas o metro, um bêbado te vomita nos sapatos e um assaltante rouba-tos a seguir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]