Horseman Çeviri Portekizce
661 parallel translation
A great horseman was King Attila!
Um grande cavaleiro era o rei Atila.
With her tresses does she bind up the horseman, The great horseman, Lord Attila!
Com seus cabelos... ao cavaleiro enreda, o grande cavaleiro, Senhor Atila!
With her tresses does she bind up the horseman, The great horseman, Lord Attila!
Com os seus cabelos... ao cavaleiro enreda, o grande cavaleiro, Senhor Atila!
You were riding a horse called Caesar, which my father sold you... because, fine horseman though he was, he could never hold him himself.
Estava a usar um cavalo chamado César, que o meu pai lhe vendeu, porque não o tinha conseguido dominar.
Is the Headless Horseman, he's the worst
Mas a ele, tem-lhe pavor pois o Cavaleiro sem Cabeça, é o pior
Black or white, or even red The Headless Horseman needs a head
Brancos negros ou louros o Cavaleiro sem Cabeça quer recuperar o que lhe roubaram
They knew the schoolmaster had been spirited away by the Headless Horseman.
Porque eles sabiam, que o professor... tinha sido mais uma vítima, do Cavaleiro sem Cabeça.
- You're quite a horseman, for a peddler. - Peddler?
Você é um completo cavaleiro, para um vendedor.
A horseman approaching from the south!
Um cavaleiro se aproxima do sul!
- You think yourself a good horseman?
- Achas que montas bem um cavalo?
The best swordsman, the finest horseman, the fastest runner, and the strongest wrestler.
O melhor espadachim, o melhor cavaleiro... o atleta mais rápido e o lutador mais forte.
A skilled horseman can make even a nag soar into the sky.
Um cavaleiro habilidoso até consegue fazer uma pileca voar pelos céus.
But Alec was too good a horseman to fall out of a saddle.
Mas o Alec era demasiado bom cavaleiro para cair da sela.
An extraordinary horseman!
- Já se vai? - Um acompanhante estupendo.
Are you really sending me because I'm a good horseman like you said?
Vão mandar-me porque sou bom cavaleiro como disse?
But I was a much better horseman and marksman as you can plainly see from that shot I made.
Talvez um pouco. Mas eu era muito melhor cavaleiro e atirador como viu claramente com aquele tiro que dei.
I believed him a better horseman.
- Julgava que ele era um melhor cavaleiro.
A horseman!
Um cavaleiro!
Because of the horseman!
- Por causa do cavaleiro?
He says you are the finest horseman in England.
Diz que és o melhor cavaleiro inglês.
'His courage, his brilliance in improvising in the heat of battle,''his colourful garb of riding britches, boots and pearl-handled Colt. 45''soon earned him the nickname The Iron Horseman.'
A sua coragem, o seu brilhantismo em improvisar no calor da batalha, a sua farda colorida, calças de montar, botas e Colt 45 com punho em madrepérola em breve lhe valeram a alcunha de "Cavaleiro de Ferro".
The best critical opinion is a load of horseman you...
A melhor opinião crítica é monte de cavaleiros.
Horses, horseman, horse manure. ( LAUGHING )
Cavalos, tratador estrume de cavalo!
Yehva, yehva, Mr. Horse... Mr. Horseman.
leva, leva, cavalo... cavaleiro.
Death is a horseman.
A morte é uma droga.
I knew a horseman in Saumur.
Conheci um Leroy na Escola Militar, um grande cavaleiro. São parentes?
No, he's no rider. He's a horseman.
Não, ele não é um vaqueiro.
I told you, he's a horseman.
Já lhe disse. Ele é um cavaleiro.
Clancy's not just a horseman.
Clancy não é apenas um cavaleiro.
– Horseman?
- Horseman?
Who is the boldest horseman in the land?
Quem é o cavaleiro mais audaz cá da terra?
I'm a famous horseman
Sou um famoso cavaleíro.
- I'm a horseman!
- Eu sou um cavaleiro!
And you said that a horseman could not become your companion.
E dizias tu que o peão não era companheiro do cavaleiro.
A HORSEMAN IS NO COMPANION FOR ONE WHO TRAVELS ON FOOT
PEÃO NÃO É COMPANHEIRO DO CAVALEIRO
The fourth horseman still rides.
O quarto cavaleiro ainda cavalga.
It's the first horseman of the Apocalypse.
É o primeiro cavaleiro do Apocalipse.
- The horseman just kicked the car.
- O cavaleiro deu um pontapé ao carro.
I grant that her reaction to this unknown horseman was extreme, but many of her reactions are.
"É certo que a sua reacção face àquele cavaleiro desconhecido foi exagerada, " como o são muitas das suas reacções.
Jack says you're not a bad horseman yourself, for a Yank.
O Jack diz que não és mau cavaleiro de todo, para um ianque.
A horseman dropped this letter.
Um cavaleiro trouxe esta carta.
He became a great horseman, a great archer, and he often played with his friends the ancient game called "Kabadi."
Tornou-se um grande cavaleiro, um grande arqueiro... e jogava com os seus amigos um antigo jogo chamado "Kabadi".
A colonel's a horseman.
Um coronel é um cavaleiro.
They nearly made you kill the horseman instead of the horse!
A sim... a emoção. Sim, eu sei : Matamos o cavaleiro em vez do cavalo.
Isn't my husband a fine horseman?
O meu marido não monta soberbamente?
Tall... young... a horseman. And by this cross and ring, a priest.
E, segundo esta cruz e anel, era padre.
Five tomes of "Tex, the brave horseman" comics, in mint condition.
Cinco exemplares do "Cavaleiro Corajoso". Em bom estado.
"Tex, the brave horseman"?
Exemplares do "Cavaleiro Corajoso"? Exacto.
- You... what? ! You traded my panties for five tomes of "The Brave Horseman"?
Trocaste o meu fio dental por cinco exemplares do "Cavaleiro Corajoso"?
Headless Horseman.
O Cavaleiro sem Cabeça.
'Horseman'?
Cavaleiro?
horse 275
horses 214
horsey 38
horsemen 18
horsepower 177
horseshit 41
horseback riding 16
horse whinnies 56
horse neighing 22
horse neighs 25
horses 214
horsey 38
horsemen 18
horsepower 177
horseshit 41
horseback riding 16
horse whinnies 56
horse neighing 22
horse neighs 25