English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Horses

Horses Çeviri Portekizce

7,235 parallel translation
I fear Ariq's horses will never reach Xiangyang.
Receio que os cavalos do Ariq nunca cheguem a Xiangyang.
Ariq's horses are in the many thousands, true.
Os cavalos do Ariq são aos milhares, é verdade.
As the son of a merchant... they do not have the grain supplies to move that many horses to Xiangyang.
Como filho de um mercador, eles não têm provisões de cereais para levar tantos cavalos para Xiangyang.
Ariq should be trampled by 1,000 horses and left on a steppe to rot.
O Ariq deveria ser pisado por mil cavalos e deixado na estepe a apodrecer.
A sea of men and horses.
Um mar de homens e cavalos.
They moved underwater and through walls... sensed only by the Khan's horses.
Eles deslocaram-se debaixo de água e através de muralhas, sendo apenas pressentidos pelos cavalos do Khan.
No lodging, no fresh horses, no vittles.
Não há alojamento, cavalos frescos nem provisões.
Now I see why you love the horses.
Agora percebo porque adoras cavalos.
She gave me a tip on a trifecta, but I forgot the three horses I'm supposed to box. To box?
Ela deu-me uma dica para uma tripla, mas esqueci-me dos três cavalos que eu devia apostar.
No, it's just that my adrenaline rush is based on winning money on the horses.
Não, só que a minha injecção de adrenalina passa por ganhar dinheiro com os cavalos.
Are you gonna give me the names of the horses or not?
Vais dar-me os nomes dos cavalos ou não?
I remember all 12 horses in the race and the three you were supposed to box.
- Lembro-me dos 12 cavalos na corrida e dos três que eras suposto apostar.
only go to the track when the horses are actually there.
Apenas ir até as pistas quando os cavalos estiverem lá.
Horses?
Cavalos?
Now, if you'll excuse me, the horses will be needing their breakfast as well.
Se me dás licença, os cavalos também precisam do pequeno-almoço.
Do you ever let people adopt your horses?
Deixa as pessoas adotarem os seus cavalos?
- I don't know if you ride, but we have horses.
Eu não sei se andas, mas temos cavalos.
Horses for convicts.
Cavalos para presidiários.
I will be here with horses when you finish, Sifu.
Estarei aqui com cavalos quando terminares, Sifu.
- Well, miss, we, uh... we board horses, lead trail rides...
- Menina, nós alojamos cavalos, temos passeios.
All the king's horses and all the king's men...
Nem todos os cavalos do rei, nem todos os soldados do rei...
Now, I smell horses, so I think we're in the country, which means that when you get out, you need to stay off the main road.
Sinto o cheiro de cavalos, penso que estamos no campo o que significa que quando você fugir, precisa de se afastar da estrada principal.
is used to sedate horses before surgery.
é usada para sedar cavalos antes de uma cirurgia.
He liked to hire what he referred to as "dark horses"... people who may not have gone to the best schools, or come from the best families, but who had a fire in their bellies to make the world better.
Ele gostava de contratar como ele se referia "no escuro", pessoas que podem não ter ido às melhores escolas ou que venham das melhores famílias, mas tinham um forte desejo de fazer do mundo um lugar melhor.
My uncle's got horses and cows and goddamn goats and all kinds of animals I don't even know nothing about.
O meu tio tem cavalos, vacas, bodes e todos os tipos de animais que nem conheço.
Her eyes worth a hundred horses.
Os olhos dela valem 100 cavalos.
The horses are loose in the barn.
Os cavalos estão a sair do celeiro.
Do you ever ride horses?
Já montou a cavalo?
Used to train horses for my daddy.
Ele treinava cavalos, para o meu pai.
Killing horses for a living?
Matar cavalos como profissão?
I just... loved horses, you know?
Eu só... gostava de cavalos, sabe?
I mean, every kid loves horses, but I just wanted to be around them all the time.
Todas as crianças gostam de cavalos, mas eu queria estar sempre à volta deles.
I just wanted to be around horses, so...
Só queria... queria estar perto dos cavalos...
I feel that way about horses, like I...
Sinto o mesmo com os cavalos, como se eu...
That's right, Sally, the horses and jockeys are lining up, getting ready to take their positions at the gate.
Está certo, Sally, os cavalos e os jóqueis estão a alinhar-se, preparando-se nas posições dos portões.
You got anything with horses on it?
Tem alguma coisa com cavalos?
Maybe two horses.
Talvez dois cavalos.
Rustling horses...
Espantou cavalos.
Farm, horses, real nice.
Uma fazenda, cavalos...
- I'm not into horses.
- Não gosto de cavalos.
- I hope horses have a go, too.
- E que os cavalos também te papem.
What do you mean, horses? Huh?
Como assim, cavalos?
There was a herd of horses running.
Havia cavalos a correr.
Then the horses see me, and start galloping toward me.
Depois, os cavalos viram-me e começaram a galopar para mim.
In the state of Kentucky that has pretty horses and fast women.
No estado do Kentucky há cavalos bonitos e mulheres rápidas.
So everything God made, the cows, horses, the moon, stars, ants, everything has a purpose.
Tudo o que Deus fez, as vacas, cavalos, a lua, estrelas, formigas, tudo tem um propósito.
My wife. My wife names all these horses.
A minha mulher deu nomes aos cavalos todos.
If the horses are fast, in Fucheng County by midnight.
Se os cavalos forem rápidos, em Fucheng County pela meia noite.
'Course, you used your own horses, that's a savings.
Claro que tendo os seus cavalos, é uma poupança.
On my signal, Spur your horses!
Ao meu sinal, incitai os cavalos!
- Hold your horses!
- Tem lá calma!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]