English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I'd love some

I'd love some Çeviri Portekizce

358 parallel translation
If she'd just fallen in love with some guy, I could do something about it.
Se ela estivesse apaixonada por alguém, ainda podia fazer algo.
I'm sure you'd love some ice cream.
Deves querer um gelado.
I'd love to see some of your pictures.
Gostava de ver alguns dos seus quadros.
I'd love some.
- Adoraria.
If you loved me half as much as I love you you'd understand some things. - Yes. But you can't.
Se me amasses metade do quanto eu te amo, então compreenderias alguma coisa.
If you have some, I'd love it.
- Se tem, adorava. Vou buscar.
I'd love some.
Gostaria muito.
- I'd love some.
- Eu adoraria algum.
I'd just love some.
Adoraria comer uma.
I'd love some dancing.
Adorava dançar.
- I'd love some, lad. Yes.
Tenho queter uma conversa com ela.
- Emma, I'd love some tea.
- Emma, eu adoraria tomar um chá.
I'd love some coffee, but I have a lot of work to do.
Adoraria um café, mas tenho muito trabalho para fazer.
After we'd been on. uh. Stagecoach for three weeks and they had quite a bit of film in the box. he. uh. said : "Would you like to see some of the film?" And I said. "I'd love to."
Depois de estarmos por 3 semanas em "No tempo das diligências", já tínhamos filmado boa parte do filme, e ele me perguntou se queria ver um trecho do filme.
I'd love some.
Eu gostaria.
- Oh, I'd love some.
- Adorava.
What I really had in mind is I just wanted to get you someplace and get you talkin'about chess, and I thought I'd maybe pick up some free pointers,'cause I'd love to learn the game.
O que eu queria era levá-lo a qualquer sítio e ouvi-lo falar de xadrez. Pensei que poderia dar-me umas dicas de graça, porque adorava aprender a jogar.
I'd love to whip some sense into you, with my foil.
Adoraria dar-lhe uma tareia.
I'd love some.
- Alguém quer café? Adoraria um.
- I'd love some.
- Adoraria.
- I'd love some chocolate.
- Queria chocolate.
Oh, I've had a little, but I'd sure love some more.
Tive uma pequena mas quero ainda mais.
Oh, I'd love some tea.
Preferia um chá.
I'd love some artillery.
Eu cá adorava ter alguma artilharia.
- I'd love some.
- Eu adorava..
I'd love to see him get some of his own medicine.
Não devia ficar sem castigo.
I'd love some.
Adoraria.
Well, I'd love to, but you see I'm supposed to meet some friends of mine....
Eu gostava mas combinei com uns amigos...
I'm sure if you sent them some money, they'd love you.
De certeza que, se lhes mandasse dinheiro, passariam a gostar.
- I'd love some.
- Sim, por favor.
I'd love some.
Gostava muito.
My dear, I'd love you to spend some time with Cecile.
Gostaria que passasses algum tempo com a Cécile.
Yeah, I'd love some champagne, thanks.
Sim. Adorava um pouco de champanhe, obrigado.
No, I didn't know that, but I'd love to have some details about that.
Não, não sabia isso, mas adoraria saber os pormenores.
No. I didn't know that, but I'd love to have some details about that.
Não, não sabia isso, mas adorava saber pormenores.
- Yeah, I'd love some.
- Sim, eu adoraria.
There's some people I'd love for you to meet.
Há pessoas que eu gostaria que conhecesse.
I'd love to see some more of this marvellous ship.
Se tiver tempo, eu adoraria ver toda esta maravilhosa nave.
- I'd love some.
- Eu adoraria.
When I say I'm thirsty, it means if there's some water, I'd love a sip.
Quando digo que tenho sede, significa que, se houver água, adoraria um gole.
- I'd love some.
- Adorava. Tem a certeza?
I'VE GOT SOME PICTURES I'D LOVE TO SHOW YOU. NO, NO.
Tenho algumas imagens que adorava mostra-lhe!
Mm, I'd love some.
- Sim.
I'd love some of your coffee.
Queria café, por favor.
Well, maybe to some people, But, hey, I'd just lost the biggest love of my life.
Talvez para algumas pessoas, mas eu tinha acabado de perder o amor da minha vida.
I'd love some heavy cooking.
Já cozinhei muito.
- I'd love some help.
- Daria imenso jeito.
I'd love some pie.
Eu adoraria comer tarte.
Santa Fe's our spot. As much as I'd love to be here for this, I have to take care of some business in Washington, tying up loose ends.
Por mais que gostava estar aqui para ver, tenho de ir a Washington consertar umas coisas.
- Yes, I'd love some.
- Sim, adoraria.
I know you'd love to find some justification for this mass murder to ease your Federation conscience, but if the Bok'Nor was carrying weapons, I would know.
Comandante! Sei que adorava encontrar alguma justificação para este assassinato, para acalmar a consciência da Federação, mas, se a Bok'Nor transportasse armas, eu saberia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]