English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I'll try

I'll try Çeviri Portekizce

6,064 parallel translation
I like you. I might not have the stomach to do it, but I'll try.
Talvez não seja corajoso o suficiente, mas vou tentar.
I'll try and get back as soon as I can with more morphine.
Volto assim que conseguir, com mais morfina.
Yeah, I'll try to remember that.
Tentarei lembrar-me disso.
I'll try to stop Moloch from here.
Tentarei deter o Moloch daqui.
I'll try.
Vou tentar.
Sam and I'll try and beat her there.
O Sam e eu vamos tentar chegar antes.
I'll try to make it fast.
Tentarei ser rápido.
I'll try not to bitch about how much men suck tonight. Why?
Vou tentar não me queixar dos gajos, esta noite.
Now I'm not saying that I'll ever learn how to be a good mother, but I'll try.
Não digo que vou aprender a ser boa mãe, mas... vou tentar.
If you do that, then I'm gonna spend the entire car ride thinking about your hand next to mine, and even though I'll try,
- Se fizeres isso, então... passarei a viagem... a pensar na tua mão, na minha.
I'm gonna try and I'll give it my best shot.
Vou tentar... Vou dar o meu melhor.
I'll try to keep in constant contact with her.
Vou tentar manter contacto constante com ela.
I'll try again.
Vou tentar outra vez.
Well, I'll try. But, Alex, are you sure that you're safe?
Vou tentar, mas tens a certeza de que estás em segurança?
Well, then I'll try one.
Não me diga. Então, vou querer experimentar.
I-I'll try to restrain her, but I can't promise.
Vou tentar controlá-la, mas não prometo nada.
If I tell you, you have to promise me you'll try the fertilized duck eggs.
Se eu lhe disser, tem de me prometer que provará ovos de pata fertilizados.
- I'll try. - Okay.
Vou tentar.
I'll try talking to Grunwald's guardian about the pact.
Vou tentar falar com a guardiã da Grunwald sobre o pacto.
I'll try to get her and your brother home.
Vou tentar trazê-la a ela e ao teu irmão para casa.
He won't like it, but I'll try to keep his spirits up.
Ele não vai gostar, mas vou tentar acalmá-lo. Isso é...
I'll try his office again.
- Ligo novamente para o escritório dele.
But I'll try not to cramp your style. Don't worry.
- Não te preocupes, eu não te atrapalho.
I'm sorry. I'll try to make soccer tomorrow.
Lamento, levo-os amanhã ao futebol.
Okay, I'll, uh, try to spread the word.
Vou espalhar a notícia.
* I'll try to be gentle *
Eu tento ser gentil
I'll try the lab.
Vou tentar o laboratório.
I think I'll try to forget that just happened.
Acho que vou tentar esquecer o que aconteceu agora.
I'll try not to hit anything too important.
Vou tentar não acertar em nada muito importante.
I gotta go play a round of "Car Keys Monte" with Kevin-97 or he'll try to drive home.
Vou jogar com o Kevin-97 pelas chaves do carro, ou ele vai tentar ir a conduzir.
- I promise I'll try.
Eu prometo que vou tentar.
And if you try to follow me, I'll shoot you again.
E se tentares seguir-me, dispararei novamente.
Three, if the police try to evacuate the area, I'll detonate the charge.
Três, se a polícia tentar evacuar a área, rebento a carga.
I'll try to get to him.
Tentarei chegar até ele.
When I'm using you, you'll try to disconnect from your body.
Enquanto te uso, tentarás desligar-te do teu corpo.
I'll try anything.
Eu experimento qualquer coisa.
I got to stay in shape for when I get back on the wrestling team. Well, I'll tell you what, you should try studying because that's not going to happen until you get your grades up. Oh, yeah?
Tenho de me manter em forma para quando voltar para a equipa de luta.
I'll try their sheriff.
Vou tentar o xerife deles.
And if you ever try to run on me, I'll get my money's worth, out of you or out of your daughter.
Se tentares fugir de mim, vou fazer o meu dinheiro valer, contigo ou com a tua filha.
I'll try to catch up.
Vou tentar acompanhar-te.
I'll throw the punch, and... and you try to block it.
Eu dou o soco, e... e tu tentas bloqueá-lo.
I'll try, Detective.
Vou tentar, Detective.
- I promise I'll try not to lie.
Prometo que vou tentar não mentir.
But I'll try.
Mas vou tentar.
If I kicked her to the curb, she'll- - she'll make it look as though I'm abandoning her, or- - or worse, she'll make people wonder if I did try to kill her,
- Se a deixasse, ela iria fazer parecer que estava a abandoná-la... Ou pior, faria as pessoas pensarem se a teria tentado matar, tal como tua acabaste de pensar.
But I'll have to wash down the engines before we can even try that.
Mas, terei que lavar os motores antes mesmo de tentarmos isso.
I'll try to catch that plane there.
Olha! Vou tentar apanhar um avião.
- I promise I'll try and do better.
- Prometo esforçar-me. - Não, tens razão.
All right, well, I'll... I'll try to reschedule it. Probably hurt my chances but...
- Tudo certo, bem, eu irei... irei tentar remarcar.
- I'll try, thanks.
Obrigada.
- I'll try.
- Vou tentar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]