English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I'll wait for you

I'll wait for you Çeviri Portekizce

773 parallel translation
I'll wait for you.
Fico à espera.
I'll wait for you outside.
Eu espero por ti lá fora.
- I'll wait for you upstairs.
- Espero por ti lá em cima.
Tonight I'll wait for you at 8 o'clock.
Logo à noite. Espero por ti às 20 : 00.
Lee, I'll wait for you.
Lee, eu espero por si.
I'll wait for you.
Eu espero por ti.
I'll wait for you.
Vou esperar.
I'll wait for you... till you come.
Esperarei por ti... até que venhas.
I happen to be well aware that you've been awaiting for orders and you'll continue to wait until every competent officer has been assigned to active duty.
Estou bem consciente de que está à espera de ordens... ... e vai continuar à espera... ... até todos os oficiais competentes estarem destacados.
If you'd care to wait for my father, I'll show you into the drawing room.
Se quiser esperar pelo meu pai, eu levo-o até à sala.
I'll wait for you at the dunes of El Sohmra.
Espero vocês nas dunas de El Sohmra.
You wait till I'm a doctor, I'll deliver them for free.
Espera que eu me forme e assisto eu nos partos.
So I'll wait for him till 8 : 00 and, if he doesn't call, well, then I guess it would be all right, because, well, you're going to be here such a short time, and...
Espero que ele ligue até às 8h00 e se ele não ligar, acho que pode ser, porque vai cá estar tão pouco tempo e...
I'll wait for you at Dark Oaks, in the playroom Claire and I used to have in the attic.
Espero por ti em Dark Oaks, no quarto do sótão onde eu brincava com a Claire.
Wait, I'll throw a ball in there for you. There you are.
Colocarei a bola para o senhor.
I'll wait for you in my car in front of Bullitt's. - Was that- -
Espero por ti no meu carro em frente à Bullitt.
- I'll wait out here for you, mister.
Eu espero aqui fora, senhor.
You can tell my beloved brother that I'll wait for him here.
Diz ao meu querido irmão que espero por ele aqui.
- I'll powder my nose. - I'll wait for you.
- Vou retocar a maquilhagem.
You'd better go out in the garden alone... and wait around back of the house for me and I'll show you the wine cellar door.
Sim. É melhor ires para o jardim sozinho. Espera por mim nas traseiras que eu mostro-te a porta da adega.
I'll give you a half hour. When you get to the police station sit tight and wait for my call.
Quando chegar à esquadra de polícia... fique lá e espere a minha chamada.
Wait, I'll get it for you.
- Eu vou buscar.
I'll wait for you here.
E'ali.
I'll wait for you.
Esperarei por ti.
I'll wait for my fee just as long as you want me to.
Esperarei pelos meus honorários o tempo que quiser.
I'll wait for you if you want to powder your nose.
Eu espero por ti, se quiseres ir retocar a maquilhagem.
OK, I'll wait for you.
Eu espero.
But first I have something to say to Kate. If you'll wait for me outside.
Gostava de falar com a Kate, espere lá fora.
I just live to wait for you and I know you'll come back ennobled by your sacrifice.
Não vivo mais senão para esperar você e eu sei que voltará nobre pelo seu sacrifício.
Well now, Rosie, I'm glad you agree with me. When the time comes, I'll put you off on the east shore. You'll wait there for me while I attend to the Louisa.
Assim quando chegar a hora, vou para o lado oriental... e você vai esperar lá, enquanto cuido do Luisa.
- I'll wait for you.
- Eu espero por ti.
I'll wait supper for you, but don't get in no poker game... or it'll be breakfast time before you get back.
Espero para o jantar, não comece nenhum jogo de póquer... ou será hora do café da manhã quando voltar.
I'll wait till you're back on your feet again, then I'll knock you off them for good.
Esperarei até estar recuperado, depois acabarei consigo para sempre.
I said, "I'll wait for you".
Eu disse : "Esperarei por ti".
I'll wait for you at 10 by the woods.
Espero por ti às 22 h, junto à curva do bosque.
If it's Roper you're scared of, I'll stay behind and wait for him.
Se está assustado pelo Roper, ficarei para trás e esperarei por ele.
I'll wait for you by the bridge.
Te esperarei junto a ponte.
I'll wait for you.
Espero por si.
No, I'll wait for you here.
Não, esperarei por ti aqui.
I'll come to you when we can. But don't wait for us.
Encontrar-nos-emos assim que possível, mas, não esperes por nós.
- I think I'll wait here for you, Harry.
- Acho que te vou esperar aqui, Harry.
I'll wait for you here.
Espero aqui por vocês!
- Anna, I'll wait for you at the tavern.
- Anna, espero por ti na estalagem.
I'll wait for you out in the car.
Espero por ti no carro.
- I'll wait for you.
- Espero por ti?
I'll wait for you in the hall.
Vou esperar na entrada.
I'll wait here for you.
Eu vou esperar aqui por você.
I'll wait for you.
Esperarei por você.
I'll wait for you here.
Esperarei por você aqui.
I'm sorry, Mr. Sloane, but you'll just have to wait for your check.
Sinto muito, Sr. Sloane, mas deverá esperar para receber o cheque.
Now, if we get separated, I'll know where to wait for you.
Se nos separarmos, sei onde esperar por vocês.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]