English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I'm all right

I'm all right Çeviri Portekizce

12,700 parallel translation
♪ Hey, I'm getting some dick tonight And the feeling's all right ♪
Vou arranjar uma pila esta noite E vai saber bem
I'm not planning on getting down with nobody, all right?
Não estou a planear deitar-me com ninguém, entendido?
All right. I'm impressed.
Estou impressionado.
- I'm saying, if we play our cards right, we walk out of here with mixers, turntables, - maybe even speakers. - I'm gonna wait inside, y'all.
- Estou a dizer que, bem trabalhado, saímos daqui com mesas de mistura, gira-discos, talvez até com colunas.
Well, Regina, I'm like Paul Masson, all right?
Bem, Regina. Sou como o Paul Masson, está bem?
All right? I'm a hit maker, that's what I do.
Eu sou uma fábrica de fazer êxitos, é o que eu faço.
I'm all right.
Estou bem.
But I'm gonna do my best to show all of you that my mama was right.
Mas vou dar o meu melhor para vos mostrar que ela estava certa.
All right, I'm sorry.
Tudo bem, desculpa.
No, I'm not all right.
Não, não estou bem.
- I'm all right.
- Estou bem.
I'm all right.
Eu estou bem.
I'm not all right.
Eu não estou bem.
I'm gonna go upstairs real quick, I'm going to get my keys, I'm going to come down and we're going to take you to the hospital, all right?
Tenho que ir rapidamente lá acima, vou buscar as minhas chaves, e vamos levar-te a um hospital, está bem?
All right. You know what, I'm gonna go, so...
É melhor ir-me embora...
- All right, I'm sending it.
- Certo, vou enviá-la.
Everybody's been talking all kind of crap all season. All stuff about I can't throw 60 meters. Well, it's gonna go down right now.
Têm dito porcaria a época toda, sobre eu não conseguir atirar 60 m. Será agora.
All right, i'm 15 if i'm a day, But i'll be 16 in october.
Está bem, tenho 15 anos, mas, irei fazer 16 em Outubro.
Look, man. I'm sorry, all right?
Olha meu, desculpa-me, está bem?
Right,'cause I'm a fucking idiot all of a sudden.
Achas-me com cara de idiota, de repente?
All right, Squivers, I'm going to put the tip here on his head.
Muito bem, Squivers... vou colocar a ponta aqui, na cabeça dele.
Uh, I'm busy out here, all right?
Estou ocupada.
Okay, well, I'm gonna make sure he's all right,'Kay?
Vou ver se ele está bem, sim?
I'm gonna call you back, all right?
Já volto a ligar, sim?
All right, then, I'm-a shoot down to DC and work this out.
Vou a Washington e resolvo isto.
All right, the old man wants to talk, and I'm ready to listen, so, uh...
Ele quer falar e eu estou pronto para ouvir.
All right, I'm-a hit you back.
Já te ligo.
All right, I'm gonna go check on Anika. Make sure she cool. But you still can't come in.
Vou ver a Anika e certificar-me de que ela está bem, mas tu não podes entrar.
No, that's all right, I'm-a take a supermodel.
Não faz mal. Levo uma supermodelo.
I'm all right. Keep... Jamal, keep your eyes open.
Jamal, olhos abertos.
I'm putting you all on notice right now.
Estão todos avisados.
All right, I'm out of here.
Bem, vou andando.
All right, so I'm gonna give you the lowdown.
Muito bem, vou dar-vos os factos principais.
♪ Hey, baby, let me try... ♪ You know, I'm all right.
Eu estou bem.
All right, well, I'm starving.
Estou cheio de fome.
If I'm gonna do this job right, I need good Cis, and Carlos is connected all over town.
Se quero fazer bem este trabalho, preciso de informadores, o Carlos tem fontes pela cidade.
I'm getting out, all right?
Vamos sair, está bem?
All right, I'm listening.
Muito bem, estou a ouvir.
I'm over that nonsense, all right?
Já ultrapassei isso, sim?
I'm looking at the feed right now. It's all clear.
Está tudo limpo.
- It was so sad seeing you lie up there today, Alex... Especially when I'm the only person who knows you were right... Because I'm the one you've been looking for all along.
Foi tão triste ver-te mentir lá em cima hoje, Alex... especialmente quando eu sou a única pessoa que sabe que tu tinhas razão... porque sou aquele de quem andas à procura este tempo todo.
All right, thanks, I'm sending now.
OK, obrigada. Estou a enviar.
All right, but if he does one more thing, if anything else happens, I'm going after him.
Tudo bem. Mas se ele fizer uma coisa que seja, se algo mais acontecer, eu vou atrás dele.
All right, let's try this, your line, just say it as I say it, say your line exactly as I'm about to.
Tudo bem, vamos tentar isto, A sua fala, apenas diga, como eu digo, Dizer que a sua fala, exactamente como estou prestes a dizer.
I'm an EMT. Let me just make sure you're all right, check your head.
Deixe-me ver como está, vou verificar a sua cabeça.
Listen, I'm just trying to think of a way out of this, all right?
Ouve, estou só a pensar numa forma de sair desta confusão, está bem?
All right, I'm gonna go now.
Adeus.
I'm better than all right.
Estou muito bem.
I'm not gonna marry you, all right?
Devias...
I'm moving studios right now, so, this is all temporary.
Estou a mudar de estúdio, por isso isto aqui é tudo temporário.
All right, I'm outta here.
Vou andando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]