English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I always thought

I always thought Çeviri Portekizce

2,703 parallel translation
I always thought it was funny that she never invited these Pasadena people to visit her once in a while.
Sempre achei estranho nunca ter convidado aquelas pessoas de Pasadena a visitá-la de vez em quando!
I always thought Brooklyn Bridge Park was so safe compared to Hillside.
- Pensei que o parque era seguro. - Comparado com Hillside.
I always thought horse whispering was only in the movies.
Sempre pensei que encantar cavalos só acontecesse nos filmes.
I always thought he was celibate.
Eu sempre achei que ele era celibatário.
I always thought that I could do whatever I wanted as long as we were on the side of the angels.
Sempre achei que pudesse fazer o que quisesse.
I always thought you had mommy issues.
Pensei sempre que tinha problemas maternos.
- I look like him? I always thought you looked like your mother.
Sempre te achei parecido com a tua mãe.
I always thought you were more of a Pete...
Sempre achei que eras mais...
I always thought there'll be plenty of time for that in the future.
Pensei sempre que haveria tempo de sobra para isso no futuro.
I always thought it was "fight or flight,"
Sempre pensei que fosse lutar ou fugir.
I always thought if Shershaw ever got married, it'd be in a women's prison. - Jane, that was the lawyer.
Sempre pensei que se o Shershow não se casasse, estaria numa prisão feminina.
Aw, man, I always thought it was cool when I saw women at those.
Aw, meu, eu sempre pensei ser fixe ver mulheres lá.
This is amazing. I always thought I was alone.
Isto é incrível, sempre pensei estar sozinho.
You know, I always thought I'd be going to hell.
Sabes, sempre pensei que iria para o inferno.
Which I always thought we were gonna break out of together.
De onde eu sempre pensei que iríamos sair juntos.
Ben? I always thought you were gay.
Sempre pensei que fosses gay.
I always thought that I would be able to stay strong... and stay true to my values and my beliefs.
Sempre pensei que conseguiria manter-me forte e fiel aos meus valores e crenças.
You know I always thought that would be the sweetest gig.
Sempre achei que era o melhor trabalho.
You know, I always thought I'd be a good Florida whore.
Sabem, eu sempre pensei que seria uma boa prostitua na Florida.
Man, I always thought I had it rough not really knowing my dad, but... now I realize at least I'll never have to suffer like this.
Meus, sempre pensei que para mim era duro não conhecer o meu pai, mas... agora percebo que pelo menos nunca terei de sofrer deste modo.
I always thought I was.
Eu sempre pensei que o tinha.
I always thought you can't keep them inside, wrapped up in blankets like they're babies.
Sempre soube que não os poderiamos manter cá dentro enrolados em mantinhas como se fossem bébés.
Yeah, I always thought it would be my other profession if I didn't go into...
Sim, sempre pensei que essa seria a minha outra profissão se eu não fosse para...
I always thought I got pregnant when I did E with that bouncer at the Zebra Lounge.
Sempre pensei que tinha engravidado quando me pedrei com o segurança da discoteca.
I always thought she was anorexic.
Eu sempre pensei que ela era anoréxica.
You know, I always thought that I wanted my last meal to be my mother's lasagna, but that is out. It's out. No more.
Sempre pensei que a minha última refeição seria a lasanha da minha mãe, mas já não é.
You know, you act like such a terrible person but I always thought some of it was just an act.
Ages como uma pessoa horrível, mas sempre pensei que fosse só fachada.
- You think so? - I always thought we could.
- Sempre achei que sim.
Yeah, when I was a kid, I always thought he was the magician not the fucking assistant.
Sim, quando era miúdo, sempre achei que ele era o mágico e não o raio da assistente.
Uh, anyway, I always thought that we just had this kind of connection.
Bem, eu sempre pensei que nós tinhamos um tipo de ligação.
I always thought you were a stunted fool.
Sempre te achei um tonto.
And I always thought you were fond of me.
Sempre achei que gostava de mim.
I always thought this was so pretty on you.
Sempre achei que este te ficava muito bem.
I just always thought it ran in families, that kind of thing.
Mas eu sempre pensei que estas coisas eram de famália.
I always set out to beat myself more than anybody else. Every year, I just thought I'd do it faster and faster and faster, which I was actually doing unfortunately until to the time of me accident, which was really no fault of me own, just one of those freak things.
Sempre me tentei ultrapassar mais a mim mesmo do que qualquer outro todos os anos, eu penso apenas em faze-lo mais rápido, e rápido e rápido e é isso que estou a fazer infelizmente até à altura do meu acidente
I've always thought of sport as one of the more pointless of human activities.
Sempre considerei o desporto uma das mais inúteis actividades humanas.
Lee is driving? I thought he always hired a car.
Pensei que tivesse contratado um motorista.
I've always thought happy people must be morons.
Sempre achei que as pessoas felizes eram umas imbecis.
That's not fair. Come on, Meg, you always thought I was a wackjob too.
E então, Meg, tu também sempre me achaste louco.
AND SO I THOUGHT ABOUT WHAT FRANK ALWAYS SAID WHEN HE WAS CREATING A CHARACTER.
Ele dizia : "Encontra um ângulo especial para essa personagem."
Today I thought we might talk about, how the Bhutanese people have always placed great emphasis on family loyalty, the bonds of community,
Pensei que hoje podíamos falar sobre o enfâse que os butaneses sempre deram à lealdade familiar, aos pilares da comunidade
I felt so empty, and I thought I would always feel that way.
Sentia-me tão vazio, e pensava que me iria sentir sempre assim.
Ooh. I thought that was always a rumor about Nana Gallagher having an affair with that sax player.
Sempre pensei que fosse um boato acerca da Nana Gallagher ter tido um caso com um saxofonista.
He always thought I'd come back.
Ele sempre acreditou que eu regressaria.
Ministry she always thought that guy in college Her school may resume in the morning I do?
O que estavas a pensar? Que um incidente deste não ficava bem no teu registo criminal?
I've always thought so.
- Também sempre achei isso.
I thought we'd always be together!
Pensei que ficaríamos sempre juntos!
You're always telling me that it's too dangerous for me in there and I thought you wanted me to get out.
Estás sempre a dizer-me que é demasiado perigoso para mim lá dentro e... Pensei que quisesses que eu saísse.
I thought you were just being nice, but I'm always so glad to see you. And then in session today, I...
Achei que só estivesses a ser simpática, mas fico sempre muito feliz em te ver.
I'd heard her lots of times but I hadn't seen her she always closed the door but this time she forgot she was screaming so loudly I thought she was being beaten up.
Já a tinha ouvido muitas vezes, mas nunca tinha visto. Ela fechava sempre a porta. Mas desta vez esqueceu-se.
I have always thought he led through fear.
- Sempre achei que liderava pelo medo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]