I met this guy Çeviri Portekizce
278 parallel translation
I met this guy, Bert Gordon.
Eu encontrei aquele tipo, Bert Gordon.
See, I met this guy backstage one night with a ruffled shirt on.
Conheci um homem nos bastidores, de camisa amarrotada.
When I started working in Rome, I met this guy.
Foi em Roma que comecei a trabalhar. Depois conheci um rapaz.
I met Ford. you know. When I was about. I think 15 years old I met this guy.
Conheci o Ford quando eu tinha por volta de 15 anos.
I met this guy...
Conheci um tipo...
I met this guy named Ding Dong.
Conheci um tipo chamado Ding Dong.
Well, I met this guy.
Bem, conheci um rapaz.
I met this guy at New Year's at the Hotel.
Conheci um tipo lá no hotel da passagem de ano.
It's like I met this guy who's so totally amazing that he makes Elton look like a loser.
É que... Conheci um tipo que é tão fantástico, que faz o Elton parecer um idiota.
I met this guy, Cooper.
Conheci um tipo, o Cooper.
I met this guy at a place called Moke's.
Conheci um cara num lugar chamado'Moke's'.
I met this guy. And it was like this totally unreal fairy-tale moment.
Conheci um tipo e foi tipo um momento totalmente de conto de fadas!
And then I met this guy who was an architectural grad student.
Conheci então um tipo que era finalista de arquitectura.
[Rocco] Worst night of my life when I met this guy.
Quando o conheci, foi a pior noite da minha vida.
I met this guy today, shaved head.
Hoje conheci este tipo, cabeça rapada.
When I met... I met this guy, he was... he was gushing.
Quando conheci este gajo, ele estava entusiasmado.
I met this guy and he's really cool.
Um rapaz muito fixe.
Because she was talkin about this guy on June 2... and I hadn't even met her on June 2.
Porque ela falava do tipo em 2 de Junho... e eu nem sequer a conhecia a 2 de Junho.
This old guy I met when I came over.
Conheci-o quando vim para cá.
This is the guy I told you about, the one I met at the hospital.
Este é o sujeito de quem te falei, o que conheci no hospital.
- I met this really great guy, you know.
- Conheci um tipo fantástico.
Will you listen to this guy? There I was, sitting and eating a couple of burgers and I met a blue-eyed mug.
Só sei que há sete horas estava sossegado, a comer uns hambúrgueres, e a pensar nos meus assuntos.
I met with this guy Seidelbaum... The drug-related violence that's plagued South Florida...
- Encontrei-me com o Seidelbaum a violência causada pela droga que atormenta a Florida do Sul...
I just met this guy. He works in the Beverly Hills Gun Club.
Trabalha no Clube de Tiro.
I'm at a motel with this guy I met on the plane.
Ainda estás no aeroporto? Não, estou num motel. Passei a noite com este gajo que conheci no avião.
I just met this guy.
Acabei de conhecer este tipo.
Vegas Vinnie is a story based on a real guy, this doc I met when I first went across 50 years ago.
O Vegas Vinnie é uma história baseada num tipo real. Conheci o Doc quando atravessei pela primeira vez, há 50 anos.
So, anyway, I met a guy. He's got a lotta time on his hands. Since he knows this city pretty good, it might be nice for you to have someone to do things with.
Conheci um menino, tem muito tempo livre e como conhece muito bem esta cidade ficava-te bem ter alguém com quem sair.
I never met this guy.
Não conheço esse tipo.
that letter you sent my column... that was from a guy with more guts... and more heart... than any of the creeps I've met in this city.
A carta que mandaste para a minha coluna era de um homem com mais coragem e mais sensibilidade do que qualquer dos estupores que conheci nesta cidade.
- Oh, I don't have an umbrella. I met a guy this afternoon that I think would be absolutely great for you.
Conheci esta tarde um tipo que deve ser perfeito para ti.
I just met this guy the other day.
Conheci-o, um dia destes.
I just met this guy this morning.
Conheci este tipo esta manhã.
This other guy you keep talking about... this historical figure? I never met him.
O outro cara de quem falam, essa figura histórica... nunca o conheci.
Before I met your sister, I was like this normal guy who sold beepers and cellular phones.
Antes de conhecer a sua irmã, era um tipo normal que vendia telemóveis.
We met this guy... and I said, "Did you vote in the last election?"
Conhecemos este tipo... A quem eu perguntei : "Votou nas últimas eleições?"
This Tsao guy I met...
Este Tsao com quem me encontrei...
So I heard about this Mark guy that Rachel met today.
Soube do tal Mark que a Rachel conheceu hoje.
I met this really cute guy in the park.
Conheci um tipo giro no parque.
I met this amazing guy.
- Conheci este rapaz incrível.
I just met this guy yesterday.
Conheci este tipo ontem.
I've, uh, met this guy, said he'd fence most of it.
Eu... conheci um tipo, que disse que se livrava da maior parte.
I mean, here I meet this great guy, this ballplayer best guy I ever met.
Quer dizer, conheço um tipo, um tipo fantástico... - Certo.
And my brother's girldfriend's mother, and this guy Bob who I met last year.
E a mãe da namorada do meu irmão e um gajo chamado Bob que conheci o ano passado.
I met a guy who runs the Boston marathon with one of this things.
Conheci um tipo que fez a Maratona de Boston com uma coisa destas.
I met this really nice guy, and he encouraged me to go ahead.
Conheci um tipo muito simpático e e ele incentivou-me a ir em frente.
I just met this guy. How can he be my f -
Como pode ele ser meu amigo?
I've met this guy. He's a security guard.
Eles vêm à tua família.
- I met this amazing guy.
- Conheci um tipo fantástico.
I met this great guy.
Conheci um tipo bestial.
I met this very hot guy.
Conheci um tipo muito sexy.
i met you 52
i met someone 76
i met a girl 52
i met him 100
i met 16
i met her 50
i met her once 19
i met a guy 18
i met him once 23
i met this girl 24
i met someone 76
i met a girl 52
i met him 100
i met 16
i met her 50
i met her once 19
i met a guy 18
i met him once 23
i met this girl 24