I met this girl Çeviri Portekizce
186 parallel translation
Well, fact is, Dad, I met this girl.
A verdade, pai, é que conheci uma moça.
I met this girl.
Conheci uma rapariga. É uma deles.
- I met this girl!
- Conheci esta garota!
The truth is, my parents are away, and I met this girl.
Os meus pais estão ausentes e conheci esta miúda.
I met this girl, she got pregnant and went back home to Alabama.
Conheci uma rapariga, ela engravidou e voltou para o Alabama.
I met this girl tonight, okay, in a coffee shop.
Esta noite, conheci uma rapariga num café.
Anyhow, me and my friends were down in the park, heckling some bums, and I met this girl.
Estava com uns amigos no parque, a mandar uns piropos, e conheci uma rapariga.
I met this girl, not too long ago... with blonde hair, the greenest eyes.
Conheci uma miúda, não há muito tempo... com o cabelo louro, os olhos mais verdes que eu já vi.
I met this girl...
Eu conheci uma garota...
Well, I met this girl.
Bem, conheci esta garota.
I met this girl over here. I think she wants to hang out with me.
Conheci uma miúda que quer passar uns tempos comigo.
I met this girl, Marge, and I wanna force her to like me.
Pois... Mas eu conheci uma rapariga, a Marge, e quero que ela goste de mim.
Look, I met this girl.
Ouve, eu conheci uma rapariga...
What's on your mind? - I met this girl.
- Conheci uma rapariga.
I met this girl about a month ago.
Bem... Conheci uma rapariga há cerca de um mês.
See, I met this girl.
Olha, eu conheci uma rapariga.
I met this girl once, same thing... Iove at first sight, head over heels. I'm thinking I'm spending the rest of my lifewith this babe, right?
Uma vez, conheci uma rapariga e foi igual, grande amor à primeira vista, já pensava em passar o resto da vida com a garina, certo?
I met this girl on a train going to a museum upstate.
Conheci uma rapariga, a caminho de um museu.
I-I met this girl at camp and we got really close. - Great.
E ficamos muito unidas.
I met this girl.
Conheci uma rapariga.
I met this girl.
Conheci uma miúda.
Down there I met this girl.
Foi lá que conheci a tal rapariga.
So I met this girl... and, you know, I wanted to impress her, so I said... "You want to see me light my hands on fire?"
Eu conheci uma menina, então quis surpreende-la "Queres ver como eu ponho fogo nas minhas mãos?"
So, I met this girl on the Internet who offered me a round-trip ticket to fly out and help her end her life.
Conheci uma miúda na Internet que me pagava o bilhete para ir ter com ela e matá-la.
I met this girl the other day in the office at the sewage works, sitting in a ray of sunshine.
Conheci uma rapariga no escritório há dias. Tem uns cabelos lindos, dourados.
And he says, "Dennis I met this girl last night... " and this might sound a little weird coming from me... " " But this is one chick...
"Dennis, conheci esta rapariga a noite passada... parece um pouco estranho vindo de mim mas... esta rapariga gostava de vê-la outra vez".
Plus, I met this girl, Cedar.
E conheci uma garota, Cedar.
And then I met this girl and she assumed I was gay! And then I stupidly went along with it because...
Depois conheci esta garota e ela presumiu que eu era gay e continuei no jogo porque...
Along the way, i met this girl.
No percurso, conheci uma rapariga.
See, I met this girl.
Sabe, eu conheci esta rapariga.
Then I met this girl and... we were drinking and... she crashed her car into a restaurant.
Mais tarde conheci uma rapariga e... estivemos a beber... ela acabou por chocar com o carro num restaurante.
I met this girl Sara Conroy, and she was in trouble.
Encontrei esta rapariga, Sara Conroy, e ela estava em sarilhos.
I've met this girl, I'm planning to marry her.
Conheci uma mulher e quero casar-me com ela.
The minute I met her, I knew this girl could make me do anything.
Logo que a conheci, soube que por ela poderia fazer qualquer coisa.
Then I met this perfectly wonderful girl.
Aí encontrei esta mulher maravilhosa.
I met a girl with this van.
Conheci uma rapariga que tem uma carrinha.
I'd just met this beautiful girl and I was about to...
Tinha acabado de conhecer uma mulher linda e estava quase a...
And I met this gorgeous girl.
E eu conheci uma garota muito bonita.
The first time was this girl I met at cadet school, Sandra.
Foi com uma rapariga que conheci na escola de cadetes, Sandra.
I met the most important girl of my life in a bar like this.
Conheci a rapariga mais importante da minha vida num bar assim.
I dont know if this is the right time or place but I wanted to tell you that Sammy and I have decided if this babys a girl wed like to name it Shelby since she was the reason we met in the first place.
Não sei se este é o lugar ou o momento certo, mas queria dizer-lhe que o Sammy e eu decidimos que, se este bebé for menina, gostaríamos de chamá-la Shelby, visto ter sido por causa dela que nos conhecemos.
- Dad, I met this really nice girl today.
- Pai, conheci uma miúda muito simpática.
There's this girl named Tanya, I met her at the mall.
Há uma rapariga chamada Tanya, conheci-a no centro comercial.
When we first met, I was this little girl from Poteidaia.
Quando nos conhecemos, eu era uma rapariga de Potedia.
I just met this girl, but I'm going to marry her.
Não, mas vou casar com ela.
I don't know what tavern you met this girl in but she almost blew your entire plan.
Não sei em que taverna encontraste esta rapariga, mas quase que estragou o plano todo.
She's this girl that I met in Paris.
Uma rapariga que conheci em Paris.
So you can imagine how impassioned I feel now I've actually met this girl.
Podes imaginar como me sinto agora que conheci esta rapariga.
This girl I met last night. I told her to come.
Conheci aquela rapariga ontem à noite e disse-lhe para vir.
I had never met her... at high school, this... strange, fragile-looking girl named Laura McGrath.
Nunca lhe tinha falado no liceu, a essa estranha e frágil miúda chamada Laura McGrath.
Johnny : All right, listen. I met this woman and her little girl.
Ouve, encontrei esta mulher e a sua filha... e vi-as assassinadas numa visão.
i met you 52
i met someone 76
i met a girl 52
i met him 100
i met 16
i met her 50
i met her once 19
i met a guy 18
i met him once 23
i met this guy 18
i met someone 76
i met a girl 52
i met him 100
i met 16
i met her 50
i met her once 19
i met a guy 18
i met him once 23
i met this guy 18