English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I will kill him

I will kill him Çeviri Portekizce

378 parallel translation
I will kill him for you.
Eu mato-o!
If he returns, I will kill him.
Se ele voltar, mato-o.
If this man as much as touches me, I swear I will kill him.
Se esse homem me tocar, juro que o mato!
And I will kill him.
- Eu o matarei.
But one thing I am sure of... if Señor Cartwright has been with you, I will kill him.
Mas duma coisa tenho a certeza... se o Señor Cartwright esteve contigo eu mato-o.
I will kill him, Philippe.
Não deves sequer falar comigo.
The minute I see that Francois I will kill him.
Não mereço que falem comigo.
Then I will kill him.
Então, eu o matarei.
I will kill him.
Eu tenho que lhe matar.
I will kill him!
Vou matá-lo!
You send out your horse and I will kill him to start with.
Mande o seu cavalo que eu mato-o apenas para começar.
I will kill him.
Eu mato-o.
Any man here steps out of line and I will kill him stone-dead.
Aos que saírem da linha podem considerar-se mortos.
I will kill him myself.
Eu mesma o matarei!
I will kill him.
Vamos matá-lo?
I will kill him!
Eu mato-o!
Dear God help me, I will kill him now.
Que Deus me ajude, mas vou matá-lo agora.
I will kill him. Tell him I have no more patience.
Se não assinar o papel imediatamente, mato-o.
i will kill him.
Eu mato-o.
When I see MacGyver, I will kill him.
Quando eu vir o MacGyver, vou matá-lo.
I will do it... I will kill him.
Eu faço-o... eu mato-o.
I swear I will kill him.
Juro que o mato.
Kill me and I will kill him.
Se me matares, mato-o.
I will kill him after dinner.
Eu vou... matá-lo... depois do jantar.
- Next time, I will kill him.
- Na próxima vez, eu o mato!
If I discover one, I will kill him at once.
Acabo com ele de uma só vez.
You may escape him, but I will surely kill you if you write any more of these.
Podes escapar dele, mas eu mato-te se tu escreveres mais alguma coisa assim.
And then I, Andre Moreau, will kill you as you killed him.
E aí eu, André Moreau matá-lo-ei, como você o matou.
I, I still do not want to kill him, but I will.
Eu, ainda não quero matá-lo, mas eu vou. Não, você não vai.
I will after I kill him.
- Sim, depois de matá-lo.
If he will jump, "he thought," I can kill him. "
"Se ele saltar", pensou ele, | "posso matá-lo".
So if I don't kill him with the operation, the drug probably will.
Assim, se eu não o matar na operação, a droga provavelmente irá.
I think, they will kill him.
Acho que vão matá-lo.
I will not kill him.
Não o irei matar.
I'm warning you, General, If Buffalo Bill does his little number among my soldiers during the battle, I will not miss an opportunity to kill him,
General, aviso-o que se Buffalo Bill continua a fazer o seu numero entre os meus soldados durante a batalha, não perderei a oportunidade de o suprimir.
If I see you again with him, I will kill you!
Se te torno a ver com ele, mato-te!
He has tried to kill the prince! I will not spare him!
Para te dizer a verdade, o Veer Singh não é nosso filho!
I will kill him.
Mato-o!
I will not kill him :
Não o matarei.
[Pained Growls] I will not kill him!
Eu não o vou matar!
tell him if I kill him I have no use anymore for his sister, and she will die, also. But you wouldn't...
Diga-lhe que, se o matar, a irmã já não me servirá de nada.
By this sword, he that makes the first thrust, I'll kill him, by this sword, I will.
Por esta espada, quem atacar primeiro, eu matarei!
If them graboids don't kill him, I will.
- Se os Agarroids não o matarem, mato eu.
- Yes. He'll kill him, I'll cry at the funeral and Johnny Toothpick will be dead.
Ele irá matá-lo, chorarei no seu funeral e Johnny Stecchino estará morto.
- I'd love to kill him for you.
- Gostava de o matar por vós. - Will, não!
He will kill everybody else on this fucking plane if I don't bring him down.
Matará toda a gente se eu não fizer aterrar o avião.
I don't want to interfere in your business, but will you be able to kill him and not hurt your daughter in the process?
Não quero meter-me nos seus assuntos, mas acha que poderá matá-lo sem que a sua filha corra perigo?
Ma, will you get him out of here Before I kill him?
- Mãe, tira-lo daqui, antes que eu o mate?
Ryuji killed them and will continue to kill unless I go to him.
Ryuji matou e continuará a matar até que eu vá ter com ele.
Will I kill him?
Eu o mato?
You pay Arthur the money you owe him, or I will kill you.
Pagas ao Arthur o dinheiro que tu deves,... ou te mato.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]