English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / If he's not here

If he's not here Çeviri Portekizce

218 parallel translation
What's it doing here if he's not coming back?
Porque está aqui se ele não vai voltar?
Because if he's not here when Miller comes, my hunch is, there won't be any trouble, not one bit.
Porque se ele não estiver aqui quando o Miller chegar, o meu palpite é que não haverá nenhum sarilho.
And, if it's not too inconvenient, perhaps he could stop here on his way out.
E, se não for muito inconveniente, talvez ele pudesse parar aqui, a caminho da saída.
There's another thing now if we're all going to be in here three or four days, close together like it might be a good idea if a certain party, not to mention no names was to do what he said he'd do.
Mais uma coisa... Se vamos passar aqui mais 3 ou 4 dias, tão juntinhos... era bom que um certo tipo, sem mencionar nomes fizesse o que prometeu.
George says that if he's not here by 8, we're to begin without him.
O George diz só que se às 20 horas não estiver, devemos começar sem ele.
I know we're not supposed to get ahead of the evidence here, but if he's not guilty...
Não devemos ter êxito com as provas, mas se ele não é culpado...
My husband goes crazy if he's not here when he gets home.
meu marido estará furioso se o cão não estiver lá!
Well, he's got enough sense not to come back here but if you get in touch with him, try and talk him into going back because it'll be a whole lot easier on him.
Ele tem bom senso suficiente para não voltar aqui, mas se contactar com ele, tente convencê-lo a entregar-se, porque vai ser muito melhor para ele.
If he's not here before 7 : 00, it's going to be too late.
será muito tarde.
But if he's not still here with us in this world we are truly lost.
Mas se ele já não está aqui connosco, neste mundo estamos verdadeiramente perdidos.
He's not going to feed the children if we sit here with our hands in our laps.
- Deixa que Deus se ocupe.
If he's not here in 15, I'm putting the group on anyway.
Se ele não chegar em 15 minutos vou por a banda no palco.
If he's not on the case, what's he doing here?
- Com licença. Se já não é o encarregado, o que é que ele está a fazer aqui?
- Must be in Bissau if he's not here.
- Deve estar em Bissau.
The Head of State must greet a Head of State, even if he's not here as Head of State.
Um chefe de Estado tem de receber um chefe de Estado, mesmo que não venha na qualidade de chefe de Estado.
Well, he's not here. But if it's an emergency, I'm sure we'll take care of you.
Ele não está mas, se for uma emergência, de certeza que podemos tratar de si.
If he comes back tomorrow, he's not going to find me here!
Se ele voltar amanhã, garanto-te que não me vais encontrar aqui!
If he's not here in 3,52 minutes, the Sultan will cut off my head.
Se não chegar dentro de 3 minutos e meio, o sultão decapita-me.
It's not yet clear if he's being taken to the airport and released, or brought here to the federal courthouse to face trial as planned.
Ainda não está claro... se será levado ao aeroporto e libertado... ou trazido para o Tribunal Federal... para ser julgado.
I have no idea if he's here or not, but you'll have to leave the club.
Não faço ideia se ele cá está, mas vocês têm que sair daqui.
Coach, he can't be on the team if he's not in school here.
Treinador, se não estuda aqui, não pode fazer parte da equipa.
What's he doing here if he's not Peter Pan, huh?
Que faz ele aqui se não é o Peter Pan?
Well, if he's not here 15 minutes ago, that's his butt.
Bem, se ele não chegar em breve, levará uma surra.
And if he's not here in 10 minutes, his mother will be delivered into the hands of the Lord in his absence.
Não o vi. Se ele não estiver aqui dentro de dez minutos a mãe dele será entregue a Deus na sua ausência.
No, he's not. If he can go down a chimney, he can fit down here!
Se consegue descer uma chaminé, também cabe aqui!
If he's here on Monday, you're not. Take your pick.
Se ele estiver cá segunda-feira, não estará você.
I've been asking the lad here if he's any idea as to the amount of monk's-hood oil in your store. - He's not been able to tell me.
Perguntei a este rapaz se ele fazia ideia da quantidade de óleo de acônito que existe aqui, e ele não me pôde dizer.
If he's not here, he's not here.
Se não consta, não consta. Cortez.
If that kid knows anything, he's not talking or I wouldn't be here.
Se o garoto sabe de algo, não falou, ou eu não estaria aqui.
It's impossible to talk to Mr. Derville if he's not here.
É impossível de explicar o seu caso na ausência do Sr. Derville.
If he's not here when I turn around, I'll go home with you.
Se ele aqui não estiver quando me voltar, vens para casa comigo.
Well, if he's not here...
Levou a cana e a linha, por isso, imagino que vá passar o dia fora.
If he sees I'm not here, my daughter's dead.
Se ele deixar de me ver, a minha filha morre.
And if he's not here you can teach me how to fight.
Onde está o homem que te usava?
If Lorit's dead... he's not buried here.
Se o Lorit está morto não está enterrado aqui.
If we shut down the program, we'd know if he's here or not.
Se desligarmos o programa, não saberemos se ele está aqui ou não.
If he's not here, he's watching. I guarantee you.
Pode não estar aqui, mas está a ver isto.
If he's not here, I'm a dead man.
Se ele não estiver aqui sou um homem morto.
So if he's not here, I guess I'll just be going.
Por que não se dança à volta dos móveis?
So if he's not here, I guess I'll just be going.
Então se ele não está, acho que me vou embora.
So when the time comes for the next slide, if he's not well enough to go, I'm gonna stay here with him.
Por isso quando chegar a altura do próximo deslizamento, se ele não estiver em condições de partir, ficarei aqui com ele.
But this plan will go to Tartarus in a reed basket if he's not here.
Eu sei. Mas este plano não resultará se ele não estiver cá.
Listen, if Simon were here, which he's not, he'd charge $ 15 when he gets it for $ 10.
Se o Simon estivesse aqui, que não está, cobrava 1 5 dólares quando lha vendem por 1 0.
If he's been here that long... ... without a reaction, maybe you're not allergic to it.
Se está cá há tanto tempo e não há reacção, talvez não lhe sejas alérgico.
- If he's not here, why are we?
- Se ele não está, por que viemos?
He's not here. you might check if he's here. He's not here.
Talvez queira verificar, porque ele disse para irmos para a sala VIP.
If he's not working, I want him here in an hour.
De acordo, senhor. Outra coisa! Averigua quem é que conduzia o autocarro e depois ligas-lhe.
What if he's not here?
E se ele não está aqui?
If he's not here in 60 seconds, this movie is over.
Se ele não chegar em 60 segundos, o filme acabou.
What if he led the Bangor Sheriff to arrest someone else to cover up his own tracks, then decides he's not finished, shows up here to help us out?
E, se ele tivesse feito com que o Xerife Bangor... prendesse outra pessoa para desviar a atenção e, depois, decidisse vir para aqui acabar o seu trabalho?
I don't know how you got him out of Summerholt but if he's not here by 9 a. M federal marshals will be crawling all over and your life is going under the microscope.
Não sei como o tiraste de Summerholt mas se lá não está até às 9 da manhã os federais esquadrinharão esta quinta e a tua vida é vista ao microscópio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]