If he's still alive Çeviri Portekizce
179 parallel translation
If he's alive, he may still try to reach Thornton.
O Thornton era agente da DXS.
If Nelson's still alive, he'll join us.
Se o Nelson estiver vivo, vai juntar-se a nós.
We'll speed it up as much as we can... and if we get him while he's still alive, well, fine.
Vamos acelerar o mais que pudermos, e se o retirarmos vivo óptimo.
And, if he's still alive, what he's doing now? ]
Se ainda está vivo, o que será feito dele?
If he's still alive in the morning, pinch his cheeks a couple of times.
Se ainda estiver vivo de manhã, apertem-lhe as bochechas.
If he's still alive when the tide turns, any fool who fishes him out can have him.
Se sobreviver à maré, qualquer tonto pode ficar com ele.
If I haven't got him, maybe he's still alive. It must be a mistake, he was clever... Comb, compact...
Sapatos pente, estojo de maquilhagem dois anéis, uma mala.
That is, if he's still alive.
Se estiver vivo.
I don't know if Hartmann is still alive, but if he is, for his sake, for everyone's sake, I implore you, help me.
Eu não sei se Hartmann ainda está vivo, mas se ele estiver, por ele, por todos nós, suplico-lhe que nos ajude.
If he's still alive, isn't it unlikely that he'd receive us now?
Se continua vivo, não é improvável que nos receba?
You see? It's as if he were still alive.
É como se ele estivesse vivo.
Yeah, if he's still alive.
Sim, se ainda estiver vivo.
- Looks as though he's been attacked with a knife or something, a bloody miracle he's still alive if you ask me.
Parece que foi atacado com uma faca ou algo do género. É um autêntico milagre ele ainda estar vivo.
If he's still alive, I'll find your son.
Se ainda for vivo, hei-de encontrar o teu filho.
If he's still alive, you're not!
Se ainda estiver vivo tu não o estarás por muito tempo!
And even if he's still alive, without a ship... he can't get back.
Mesmo que esteja vivo, sem uma nave, não consegue regressar.
And even if he's still alive, without a ship... he can't get back.
E ainda que esteja vivo, sem uma nave... ele não consegue voltar.
And if he's still alive you must try to find Pegasus.
E, se ele ainda estiver vivo tens de tentar encontrar o Pégaso.
I can't face them if he's in here still alive.
Não posso ir lá fora quando ele está cá dentro vivo.
If he's still alive, why would the obituary say he's dead?
Se ele ainda está vivo, porque diria o obituário que morreu?
If he's still alive.
Se ainda estiver vivo.
If he's still alive, I'd expect a lot more.
- Se ainda está vivo, muito mais.
If he's still alive, we get to him in 18 hours, we're back in business.
Se ele ainda estiver vivo e se o acharmos em 18 horas, estamos de volta.
If MacGyver's still alive, he could tip off the world by then.
Se o MacGyver ainda estiver vivo, pode avisar toda a gente.
If he's alive, he may still try to reach Thornton.
Se estiver vivo, pode tentar contactar o Thornton.
I don't even know if he's still alive.
Nem sequer sei se está vivo.
If he's still alive, he must be superman.
If he's still alive, he must be superman.
Poke him or somethin'. See if he's still alive.
Dá-lhe um chuto para ver se ele está vivo.
I wonder how old Lo is doing. If he's still alive.
Gostaria de saber o que o velho Lo está fazendo, se ainda está vivo.
If he's still alive. I've got to go.
Se ainda estiver vivo. Tenho de ir.
See if he's still alive.
Veja se ainda é vivo.
- Not if he's alive. - Still alive?
- Não se ele ainda estiver vivo.
And if he's still alive.
Se ainda estiver vivo.
If you hadn't gotten your mother's gun, Larry would still be alive, wouldn't he?
Se não tivesses a arma da tua mãe o Larry ainda estaria vivo, não?
That is, if he's still alive.
- Isto é, se ele ainda estiver vivo.
I'd like permission to take the Defiant into the Gamma Quadrant and try to determine if he's still alive.
Gostaria de levar a Defiant e verificar se ele ainda está vivo.
Captain, I must remind you that we have no direct evidence the Commander is still alive, or if he is, that he's still aboard that ship.
Capitã, devo lembrá-la de que não temos nenhuma evidência concreta de que o Comandante continua vivo, ou se ele estiver, que ele ainda esteja a bordo daquela nave.
If a man is born in 1928, and he's still alive, how old is he?
Se um homem nasceu em 1928 e ainda for vivo, que idade tem?
If a man was born October 3rd, 1928, and he's still alive, how old is he?
Se um homem nasceu a 3 de Outubro de 1928, e ainda for vivo, que idade tem?
I mean, if the guy's still alive, born in California, October 3rd, 1928, 10 : 00 p.m., he's 67 years, 9 months, 22 days, 14 hours and 12 minutes.
Se o tipo for vivo, se nasceu na Califórnia, a 3 de Outubro de 1928 às dez da noite, tem 67 anos, 9 meses, 22 dias, 14 horas e 12 minutos.
That's if he's still alive to begin with.
Acho que não vamos recuperar o Sean, se ainda estiver vivo.
He's missing. The people who love him want to know if he's still alive.
Ele desapareceu, e quem gosta dele quer saber se está vivo.
I dont care if he's still alive or dead.
Não quero saber se ele ainda está vivo ou morto.
We have to go and see if he's still alive.
Temos de ir ver se ainda está vivo.
Which means, we don't know if he's still alive.
O que significa que não sabemos se ainda está vivo.
We can leave him and pick him up on the way back,... if he's still alive.
Podemos deixá-lo e apanhá-lo quando voltarmos... se ainda estiver vivo.
He's in critical condition, but he's still alive. You know, if he doesn't...
O estado dele é crítico, mas ainda está vivo.
Why were you activated if he's still alive?
E porque foi ativado, se ele ainda está vivo?
Then you're not sure it's from him or if he's even still alive.
Então não tem certeza se é dele ou se ainda está vivo.
There is no way he would have missed his son's birth if he were still alive.
Se ainda estivesse vivo, não ia faltar ao nascimento do filho.
And speaking for Pussy, if he's still alive, I'm sure he would agree.
Falo pelo Pussy. Se está vivo, decerto que também concorda.
if he's alive 49
if he's smart 25
if he's lucky 18
if he's innocent 26
if he's telling the truth 16
if he's here 40
if he's right 17
if he's not 30
if he's there 16
if he's dead 32
if he's smart 25
if he's lucky 18
if he's innocent 26
if he's telling the truth 16
if he's here 40
if he's right 17
if he's not 30
if he's there 16
if he's dead 32
if he's not here 16
if he's 16
if he's in there 17
if he's not there 17
he's still alive 252
still alive 122
if he didn't 28
if he hadn't 19
if he 47
if he dies 138
if he's 16
if he's in there 17
if he's not there 17
he's still alive 252
still alive 122
if he didn't 28
if he hadn't 19
if he 47
if he dies 138
if he wins 28
if he knew 26
if he does 148
if he was 62
if he finds out 37
if he did 163
if he doesn't 87
if he can 20
if he is 98
if he shows up 24
if he knew 26
if he does 148
if he was 62
if he finds out 37
if he did 163
if he doesn't 87
if he can 20
if he is 98
if he shows up 24