English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / In the trunk

In the trunk Çeviri Portekizce

1,882 parallel translation
Other than the soup of the day, what are we looking for in the trunk?
Para além da sopa do dia, que procuramos mais nesta mala?
He's been dead for days in the trunk of a car, and his face exploded in the crash, and his skin, yuck, is stuck to his clothes, and...
Esteve morto durante dias, na mala de um carro, a cara explodiu com o impacto, a pele, que nojo, está presa à roupa, e...
- More about how they disappeared, and how a man the size of Mr. Adams wound up in the trunk of his own car.
- Foi mais com a forma como desapareceram e como é que um homem do tamanho do Sr. Adams acaba na bagageira de um carro.
Mrs. Adams, normally I wouldn't pry into someone's personal life, but your husband was found dead in the trunk of his car, and I have to wonder if you and some boyfriend that you met - on Quiet Affairs killed him. - Boyfriend?
Sr.ª Adams, habitualmente não me imiscuo na vida privada de ninguém, mas o seu marido foi encontrado morto na bagageira do carro dele e tenho de me perguntar se a senhora e um qualquer namorado seu do Casos Discretos o terão matado.
Either way, your husband ends up dead in the trunk of his car, and somebody walks off with millions in diamonds, which is certainly not what Phil had in mind, because his plan involved three plane tickets to Antwerp.
De uma forma ou outra, o seu marido acaba morto na bagageira do carro e alguém se escapa com milhões em diamantes, o que não era certamente o que o Phil tinha em mente porque o seu plano incluía três bilhetes para Antuérpia.
Man, don't tell me he was still in the trunk of his car.
Não me digam que ainda estava na bagageira.
Are you saying he put himself in the trunk of that car of his own accord?
Está a dizer que ele se meteu na mala do carro de livre vontade?
Look, he got in the trunk, and I freaked out.
Oiçam, ele meteu-se na bagageira, e eu passei-me.
If Mr. Reyes put Mr. Adams in the trunk of that car...
Se o Sr. Reyes pôs o Sr. Adams na bagageira daquele carro...
Mr. Reyes walked off and left Mr. Adams in the trunk of that car.
O Sr. Reyes foi-se embora e deixou o Sr. Adams na bagageira.
Locking a man in the trunk of his car with no water and very little air, that is a bad situation.
Trancar um homem numa bagageira sem água e com pouco ar, isso é uma situação má.
Look, Phil got in the trunk to cross the border without telling me why.
O Phil meteu-se na mala para passar a fronteira sem me dizer porquê.
Instead of having the Mexican border patrol discover some fat guy who lied to me in the trunk, I drove him back to Los Angeles.
Em vez de deixar a patrulha fronteiriça mexicana descobrir um tipo gordo, que me mentiu, enfiado na bagageira, trouxe-o de volta para Los Angeles.
"An obese bank manager in Arizona was found dead " in the trunk of his car after stealing $ 2 million from his branch office. "
"Um gerente de banco obeso do Arizona foi encontrado morto na sua bagageira depois de roubar 2 milhões de dólares da agência."
The FBI never figured out how this poor old bank manager ended up in the trunk of his car, nor did we find the $ 2 million he stole.
O FBI nunca percebeu como é que este pobre gerente de banco acabou na mala do carro nem nunca encontrou os 2 milhões de dólares roubados.
- This rat has serious junk in the trunk. - Yeah, little fatty.
Tanta gordura.
You better hope they got room in the trunk.
Reza para que eles tenham espaço no porta-bagagens.
- There's one in the trunk.
- Há uma na mala do carro.
My foster parents locked me in the trunk of a car for two days when I broke a dish.
Os meus pais de acolhimento deixaram-me dois dias trancada numa bagageira quando parti um prato.
Scotch, and I just wanted to say that I've got David Wallace's son in the trunk of my car.
Scotch. Só queria dizer que estou com o filho do David Wallace na minha mala do carro.
I keep them in the trunk of my car.
Guardo-as na mala do carro.
So he put you In the trunk of the car?
- Ele pôs-te na bagageira do carro?
Jennings had to be in the trunk!
Jennings tinha que estar na mala do carro!
He's in the trunk.
- Ele está na mala do carro.
Put it in the trunk. This car? Do it.
Fiz de conta que estava bêbeda e que nos íamos encontrar lá para fazermos sexo.
Put it in the trunk.
Espera. Ainda não percebo.
Now we're gonna cover this boy up and we're gonna put him in the trunk.
Vamos tapar este miúdo e vamos coloca-lo na mala.
- We have a dead child in the trunk of our car.
- Temos uma criança morta na mala do nosso carro.
It's in the trunk, okay?
Está na mala, ok?
Suse, just put the presents in the trunk.
Suse, coloca as prendas na mala.
If he is not out there. Your fat ass could be in the trunk of forest too.
Se fosse ela que estivesse lá, também a tentarias encontrar.
Hafnium's in the trunk, machine's in the back.
O háfnio está na mala e a máquina aqui atrás.
I've got a jerry can in the trunk.
Tenho uma garrafa na mala.
We have two men bleeding to death in the trunk. - [Pounding Continues]
Temos dois homens a sangrar até à morte na bagageira.
Nah, they're still in the trunk.
Estão ainda na bagageira.
Those guys are in the trunk!
Os tipos estão na bagageira.
Those guys were in the trunk.
Os tipos estavam na bagageira.
When Jaramillo finds a cop in the trunk, he'll kill them all.
Quando o Jaramillo encontrar um polícia na bagageira, ele mata-os.
I bought the car, and they were in the trunk.
Comprei o carro e eles estavam na bagageira.
This was also in the trunk, so it is also mine.
Isto também estava na bagageira e também é meu.
Yeah. Maybe the cabbie and the doorman helped him stuff the body in the trunk.
Se calhar, o taxista e o porteiro ajudaram-no a meter o corpo no porta-bagagens.
And I need it fast, because my hip-hop album's gonna drop soon and I need to get some more junk in the trunk before I do my big video.
E tem de ser depressa, porque o meu álbum de hip-hop vai sair em breve e preciso de um traseiro que se veja antes de fazer o meu grande teledisco.
Look, your driver's in the trunk.
Olhe, o seu motorista está no porta-bagagens.
Should we get something for the lady in the trunk?
Compramos algo para a senhora no porta-bagagens?
That's the lady I stuffed in the trunk.
É a senhora que fechei no porta-bagagens.
Somebody put a gun to my head and threw me in the trunk of my car.
Alguém pôs uma arma na minha cabeça e pôs-me no porta-bagagens.
What's in the trunk?
O que tens no porta bagagens?
So, I ask him, "Why do you want to get in the trunk?"
Por isso, perguntei-lhe :
Maybe the radiation from the hafnium you stuck in my trunk is messing with your signal.
Talvez a radiação do Háfnio que meteste na minha mala esteja a interferir com o teu sinal.
He died in the trunk.
Morreu na mala do carro.
Is this about the driver that I put in that trunk?
Isto é sobre o motorista que eu coloquei no porta-bagagens? Não.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]