It's different Çeviri Portekizce
4,789 parallel translation
It's different.
- Não é a mesma coisa!
Oh, my God, it's hilarious. You get a bunch of newborn diapers, then you microwave different candy bars...
Pegas numas fraldas e pões diferentes chocolates no microondas...
This is so strange, you know, now that Ted's gone, it's just a... a different vibe.
Agora que o Ted se foi embora, o ambiente é tão diferente.
It's like you're a totally different pers...
És uma pessoa completamente dife...
It's just, there are all different types of sex to be had. And who says he has to make sweet love his very first time out the gate?
É que há vários tipos de sexo que se pode fazer, quem diz que na primeira vez dele tem de fazer amor?
It's worse, but it's different.
É pior, mas é diferente.
It's really, really different.
Na realidade é muito, muito diferente.
All right, if I had to put money on it, I'd say it's a combination of these prescribed by three different doctors.
Muito bem, se tivesse de apostar, diria que é uma combinação destes receitados por 3 médicos diferentes.
It's like a maze. It's just a little different, although...
É como um dédalo, só que um pouco diferente...
I looked different then, but look close. It's me.
Eu estava diferente, mas veja com atenção, sou eu.
- Yeah, it's different.
- Sim, é diferente.
But this time, it's a little different, because I... have to testify for the defense. But that's part of your job, isn't it?
Mas, faz parte do teu trabalho, não faz?
Well, it's just that it's different from whatever was used to sever the toe.
- Não me importa. É que é diferente do que foi usado para serrar o dedo.
It's different with you.
É diferente contigo.
It's a Sicilian vendetta society made up of different Wesen, dedicated to the protection of Wesen culture.
É uma sociedade de vendeta siciliana, formada por vários Wesen, que se dedica à proteção da cultura Wesen.
It's like something shanghaied his cellular machinery and is creating something totally different.
É como se algo estivesse a raptar e a reaproveitar a maquinaria celular dele e a criar algo totalmente diferente.
- Yeah, well, maybe it's a different picture...
Sim, bem, talvez seja outra foto...
It's different.
É diferente.
It's like we were raised with different religions, like...
É como se nós fomos criados em diferentes religiões, tipo...
Yeah, but it's different down here.
Sim, mas é diferente por aqui.
- How's it different?
- Qual é a diferença?
- It's completely different.
- É totalmente diferente.
It's totally different.
É diferente.
Yeah, well, it's important that we're not rowing in different directions here.
O importante é não remarmos em direcções diferentes.
I mean, it was all right back then, we was all friends, but it's different now.
Quer dizer, na altura, não havia problema, éramos todos amigos, mas, agora, é diferente.
Well, it's just that my life now is so different than before - -
É só que a minha vida agora é muito diferente do que era.
It's funny, I just... I don't feel any different.
- É engraçado, não me sinto diferente.
And it's selfish, but sometimes I wish she would have made a different choice.
E isto é tão egoísta, mas... Às vezes, eu queria que ela tivesse feito outra escolha.
It's a little different.
É um pouco diferente.
It's an entirely different process and does not produce these clean, bloodless excisions.
Isso é completamente diferente e não origina estas incisões limpas e sem sangue.
The way you see the world, it's different than the rest of us.
É diferente da nossa.
I imagine it's a little different from what you're used to.
Imagino que seja um pouco diferente daquilo a que está habituada.
It's because I am different than those of you who fear Yi Sun-Shin
Ele sabe que sois fraco para acabar com a vida de Yi Sun-sin em batalha.
It's a majestic city, drenched in sunshine, that is actually just a collection of 75 different neighborhoods.
É uma cidade majestosa, envolta em luz do sol, que, na realidade, é apenas uma colecção de 75 bairros diferentes.
You know, if a guy's dick was long enough, it would be able to reach up or down to another guy with a different D2F.
Se o pau do mano for comprido o suficiente, pode alcançar acima ou abaixo de outro mano com PNC diferente.
It's $ 1 / 2 million different.
- Em meio milhão de dólares.
Unless it's different.
A menos que seja diferente.
No, it's different, though.
Não, é diferente.
- It's different now.
- Agora é diferente.
It's just, it's so different than...
Ele é muito diferente de...
It's different there.
Lá é diferente.
It's so different.
É tão diferente.
And so it's this mash up of being kind of exotic and kind of unfamiliar but not too different.
E há uma mistura entre o exótico e o invulgar, embora não demasiado diferente.
the General Tso's chicken and a different taste My personally it's kind of honor.
Quanto ao Frango General Tso e o sabor diferente, para mim, pessoalmente, é uma questão de honra.
It's one thing for a person to sense a presence, but it's an entirely different thing to substitute in your mind that this presence somehow committed a physical act that you yourself did.
Uma coisa é alguém sentir a presença, mas, outra totalmente diferente é substituir na nossa mente, que essa presença cometeu um acto físico que nós mesmo fizemos.
It's totally different, and that's something I know because karaoke's kind of my thing.
- É muito diferente, e eu sei disso porque gosto de karaoke.
It's really good to hear. I thought we had a totally different relationship. We're bros.
- É bom ouvir, mas não nos temos dado.
Well, it's really no different than pulling a drumstick off a raw chicken.
É realmente diferente do que desossar um frango.
Having a real dog's a lot different than I thought it would be. Yeah.
Ter um cão real é bem diferente do que pensei.
It's a mix of different chemicals.
É uma mistura de produtos químicos diferentes.
It's different with us.
Connosco é diferente.
it's different now 46
it's different this time 28
it's different for you 16
different 542
different languages 16
different countries 18
different things 17
different how 78
different places 26
different people 26
it's different this time 28
it's different for you 16
different 542
different languages 16
different countries 18
different things 17
different how 78
different places 26
different people 26
different circumstances 18
different ways 32
different day 28
different times 24
differently 29
different story 22
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
different ways 32
different day 28
different times 24
differently 29
different story 22
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's ok 4874
it's okay 22028
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's over 4654
it's cold 680
it's ok 4874
it's okay 22028
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's just 7387
it's time to move on 61
it's time to go 391
it's like a fairy tale 19
it's not that difficult 19
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's just 7387
it's time to move on 61
it's time to go 391
it's like a fairy tale 19
it's not that difficult 19