Kel Çeviri Portekizce
381 parallel translation
Hi, Kel.
Mas eu preocupo-me, Al.
No, Kel.
- Não, Kell.
What am I going to do, Kel?
O que vou fazer, Kell?
You're dirt, Kel.
Não vales nada, Kell.
Bowling lessons pay off, Kel.
As aulas de bowling compensam, Kell.
Money talks, Kel.
O dinheiro fala, Kel.
Here are your messages, Kel.
- Os teus recados, Kel. - Obrigada.
Uh, Kel. Forgetting something.
Kel, estás a esquecer-te de algo.
Kel, collect call for you from Australia.
Kel, uma chamada da Austrália a pagar no destino.
Oh, don't worry about it, Kel.
Não te preocupes, Kel.
Well, I'm going out now.
Vou sair. Adeus, Kel.
You really want to save the furniture, Kel?
Queres poupar a mobília?
Come on. Let's go, Kel.
- Vamos, Kel.
You weren't invited, Kel.
Não foste convidada, Kel.
You should be used to that, Kel.
Já devias estar habituada, Kel.
Is Steve in there?
- É o teu reflexo, Kel.
Can I quiz you, Kel?
- Posso fazer-te perguntas, Kel? - Claro.
Okay, Kel, here's another one.
Aqui vai outra, Kel.
That's the first time you've said those words, Kel.
É a primeira vez que te oiço dizer isso, Kel.
Did you hear any noises last night, Kel?
Ouviste barulho ontem á noite, Kel?
The guys under the bed object, Kel?
Os tipos debaixo da cama queixaram-se, Kel?
Come on, Kel.
Vá lá, Kel.
How'd you do, Kel?
- Como te saíste, Kel?
Remember, Kel- - " Quoth the raven...
Disse-me o corv o :
1957 is past, isn't it?
1957 já passou, não passou? Consegues imaginar, Kel?
Hey, Kel, I see you're wearing your "love me for my mind" outfit again.
Vejo que estás a usar novamente a roupa "ama-me pela inteligência".
Hey, you did write this, didn't you, Kel?
Foste tu que escreveste isto, não foste, Kel?
I mean, "April, May, June" - - those are all words you know.
"Abril, Maio, Junho." São palavras que tu conheces. Diz-me, Kel.
Come on, Kel, just tell me, because I've got a chance to go to the Bulls game tonight with Joey.
Tenho hipótese de ir ver os Bulls com o Joey.
Did you write that, Kel?
Escreveste aquilo, Kel?
No. Come on, Kel, really, I know you did.
- Kel, a sério, sei que escreveste.
Oh, no, you didn't.
- Não escreveste nada. A sério, Kel?
I'm not falling for it, Kel.
Não vou cair nessa, Kel.
Thanks, Kel.
Obrigado, Kel.
No, Kel. Once the lips stop saying, "Yes," and the eyes stop saying, "Duh,"
Não, Kell, quando os lábios deixarem de dizer "Sim" e os olhos "Duh", aí é que não serás nada.
Hey, Kel, where's Matt?
Onde está o Matt? Raios!
Squeaked through another month, eh, Kel?
Já aguentaste mais um mês sem engravidar, certo Kell?
Hey, Kel.
Então, Kell.
Kel, did you get the tickets for the concert?
Kel, compraste os bilhetes para o concerto? Sim.
All right, Kel. You're a goddess.
És uma deusa.
Well, Kel...
Bem, Kel.
[PEG SIGHS] Hi, Kel.
- Olá, Kel.
Kel, what's in the bag?
- Kel, o que trazes no saco?
So long, Kel.
- Adeus, Kel.
* Love and marriage *
Sabes, Kel, eu estava quase a apanhar-te.
What's the matter, Kel?
O que passa, Kel?
But he was wrong, wasn't he, Kel?
Mas ele estava enganado, certo, Kel?
I'm going to call the guy we sold it to.
Lembra-te, Kel...
It's not junk, Kel.
- Não é tralha, Kel. É a vida do pai.
Can you believe that, Kel?
O pai já existia em 1957.
and backstage passes.
Boa, Kel.