English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ K ] / Kill someone

Kill someone Çeviri Portekizce

2,339 parallel translation
So now someone has to kill someone.
Por isso agora alguém tem de matar alguém.
That guy is dronk, he'll kill someone
Esse homem está bêbado, ele vai matar alguém
You know, Penelope, maybe we don't have to kill someone every day.
Sabes, Penelope... talvez não tenhamos de matar alguém todos os dias.
Did you kill someone or is it just because you're a girl?
Mataste alguém ou é só porque és uma rapariga?
That thing can kill someone?
Essa coisa pode matar alguém?
But why kill someone else who has the same goal?
Mas porquê matar alguém que tem o mesmo objetivo?
YOU SAID YOU WANTED TO KILL SOMEONE.
Você disse que queria para matar alguém.
Could you kill someone else's mood and let me enjoy this?
Podes ir matar a boa disposição de outra pessoa e deixar-me apreciar isto?
How long after I give you the name does it take you to kill someone?
Depois de te dar um nome quanto tempo demoras a matar alguém?
So, if he was desperate enough, he may have been willing to kill someone.
Se estivesse muito desesperado, podia estar disposto a matar alguém.
If your dad needs to kill someone, tell him he can come after me!
Se o teu pai tem de matar alguém, diz-lhe que ele pode vir atrás de mim!
You sugarcoat it however you like, it doesn't change the fact that you're helping to kill someone else's boys.
Podes disfarçar como queiras, mas a verdade é que estás ajudando a matar os homens de alguem.
If you wanted to kill someone like this, you go to the trouble of setting a fake electrical fire?
Se quisesse matar alguém como ela, dava-se ao trabalho de encenar um incêndio de origem elétrica?
But I wouldn't kill someone just'cause L.A. lost.
Mas não mataria alguém só porque os Los Angeles perderam.
All my life, I've wanted to know what it would feel like to kill someone.
Toda a minha vida sempre quis saber o que iria sentir como era matar alguém.
To kill someone?
Matar alguém?
You didn't kill someone
Não mataste ninguém!
No, I never agreed to kill someone.
- Sim, concordaste.
The most difficult job in the world is to kill someone.
O trabalho mais dificil no mundo é para matar alguém.
Must have to kill someone?
Deve ter que ir matar mais alguém?
Regardless, it's a pretty public place to rob and kill someone.
- Ainda assim, é um sítio demasiado público - para assaltar e matar alguém.
I really need to kill someone.
Preciso mesmo de matar alguém.
I'd kill to have someone to be in love with.
Matava para estar apaixonado por alguém.
Why would someone try to kill you for that?
Porque alguém o ia querer matar por isso?
"Last night, someone tried to kill me at the hospital."
Ontem à noite, alguém tentou matar-me no hospital.
Someone to kill!
Alguém para matarem!
I recommended they put him into a loony bin, because the only way you could stop someone with a drive to kill like Damien is to dope his ass silly.
Recomendei que o colocassem num hospício, pois a única maneira de parar alguém com impulsos assassinos como o Damien, é dopá-lo.
Now, if that was true, why would someone turn around and try to kill him? I don't know.
Agora, se isso fosse verdade, porque alguém tentava matá-lo?
Some dude in Germany went on a dating website and advertised for someone he could kill and eat.
Um tipo na Alemanha foi a uma página de encontros e perguntou por alguém que pudesse matar e comer.
Someone tried to kill me!
Alguém tentou matar-me!
Someone is watching. And someone tried to kill me, so we have to act like nothing has changed.
E alguém tentou matar-me, por isso temos de fingir que nada mudou.
Ethan, someone did try to kill her.
Ethan, alguém tentou mesmo matá-la.
Especially when I tell the police that's someone trying to kill me.
Sim? Alguém quer matar-me.
So nobody someone would wanna kill.
- Então, ninguém o queria ver morto?
Please! Someone's trying to kill Nancy, not us.
- Estão a tentar matar a Nancy, não a nós.
I think someone's trying to kill me.
Acho que alguém está a tentar matar-me.
Someone was trying to kill everybody at that table.
Bem, não sei. Alguém está a tentar matar toda a gente...
You think that's funny. That's calling someone and telling them to kill themselves. That's not a joke.
Você acha que tem piada mas telefonar a uma pessoa a pedir que se vá matar não se brinca.
Someone was trying to kill her.
Alguém tentou matá-la.
Sutton's back, the hiding... someone out there trying to kill us.
A Sutton voltou, tenho de me esconder e anda por aí alguém a tentar matar-nos.
We have to kill him before he infects us or someone else.
Temos que o matar antes que ele nos infecte ou a outro qualquer.
Someone who even tried to kill you once.
Alguém que chegou mesmo a tentar matar-te.
Did you pay someone to kill her?
Pagou a alguém para matá-la?
If someone gets in their way, they'll kill everyone.
E se alguém entrar no caminho, eles matam-no.
Is there anything in these reports that someone would kill for?
Há algo nos relatórios que indique que alguém o queria matar?
Someone wants to kill you.
Alguém a quer matar.
In my country, someone is trying to kill me every day
No meu país, todos os dias alguém me tenta matar.
Someone's trying to kill me.
Alguém anda a tentar matar-me.
If the Culpers don't exist today, then why is someone trying to kill 7-2-3?
Se os Culpers já não existem, então porque anda alguém a tentar matar o 7-2-3?
Someone died here... someone I didn't kill.
Alguém morreu aqui... alguém que não matei.
Among other things someone tipped him off about the location of a prisoner transport which allowed his men to ambush my team and kill my partner.
Entre outras coisas, alguém o avisou sobre o local do transporte de um prisioneiro, o que permitiu que os homens dele emboscassem a minha equipa e matassem o meu parceiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]