Someone special Çeviri Portekizce
635 parallel translation
But Octave is someone special.
Sim, mas o Octave é mesmo excepcional!
You know very well I had someone special in mind.
Sabe muito bem que eu tinha alguém especial em mente.
Max was someone special.
Max era alguém muito especial.
So if someone special comes my way
Então, se alguém especial vier ao meu caminho
You thought you're someone special? Go on, move on.
Acha-se alguém especial?
There used to be a story about a modern Diogenes wandering the galaxy looking for someone special.
Havia um boato sobre um Diógenes moderno... vasculhando a galáxia atrás de alguém especial.
Someone special.
Alguém especial.
I'm gonna dedicate this to someone special who might be here tonight.
Vou dedicar a alguém especial que pode ser que esteja aqui esta noite.
Was there someone special?
Havia alguém especial?
But it had to be someone special.
Mas tinha de ser alguém especial.
Tell me, Edmund, do you have someone special in your life?
Diga-me, Edmund, tem alguém especial na sua vida?
She's someone special.
Ela é alguém especial.
Not someone special.
Ninguém importante.
Now, until Mrs. Hagley comes back, we have someone special to help.
Enquanto Mrs. Hagley não volta, temos alguém que veio especialmente para ajudar.
Someone special in a different sort of way?
Alguém especial de uma maneira diferente.
It might sound crazy, but I've always had the idea that the first time should be with someone special.
Pode parecer loucura, mas eu sempre tive a idéia de que... a primeira vez deve ser com alguém especial.
Now, you lost someone special and it hurt.
Bem, tu perdeste alguém especial e isso magoa.
This situation requires someone special.
Então deve ser uma pessoa especial.
Save it for someone special.
Guarda os beijos para alguém que aches especial.
When you meet someone special, you should grab hold of them.
Quando conheces alguém especial, deves-te agarrar a ela com toda a força.
And when you meet someone special, you should... grab hold.
E quando conhecemos alguém especial, devemos... agarrá-la com força.
When you meet someone special, you should grab hold of them. - Joe?
Quando conhecemos alguém especial, devemos agarrá-la com toda a força...
I've been saving someone special for a case like yours.
Tenho uma pessoa especial para um caso como o teu.
- A treat for someone special.
Um agrado para alguém muito especial.
Don't you think you owe it to yourselves to... do something that'll make you feel like you're someone special?
Não acha que merece fazer algo que o faça sentir especial?
You are someone special.
É alguém especial. E 5 dólares é o que custa prová-lo.
That night at the club I knew... I'd found someone special.
Naquela noite no clube, sabia que encontrara alguém especial.
I have a special commitment to someone.
Eu tenho um compromisso especial com alguém.
There's someone, a special, that we like to bring in -
Há alguém, uma especialista, que queriamos trazer...
For someone who is special and very important comes to visit, which we've never even used yet.
Quando vem alguém importante. Mas ainda não utilizámos esse.
I really think someone in the central office wanted to give you something special on your first night out.
Penso que o gabinete central... atribui-lhe uma missão especial na sua primeira noite.
If someone lived 100 years that would be special.
Se alguém viveu 100 anos esse seria especial.
You know, you have this thing with someone... and you think it's special.
Tu sabes, tu tens esta coisa com alguém... e tu pensas que é especial.
Someone with a special purpose.
Alguém com um objetivo especial.
Tonight's performance was special for me, as it was to someone else, a man who knows and loves the theatre.
A atuação desta noite foi muito especial para mim, porque foi especial para mais alguém, um homem que conhece e ama o teatro.
We're talking about someone very special.
Estamos a falar de alguém muito especial.
He and I used to be very special friends but I've been replaced by someone I believe you also know :
Nós costumávamos ser muito amigos mas fui substituída por alguém que o senhor também conhece :
I'm talkin'about a very special someone who sings in the key of Ella and Billie.
É alguém muito especial, do mesmo gabarito que Ella e Billie.
Ladies and gentlemen, it's time to introduce... someone very special- - a brand-new council member... making her first appearance on the show... and we already have telegrams.
Senhoras e senhores, está na hora de apresentar... alguém muito especial, um membro novinho do conjunto... na sua primeira presença no programa... e nós já temos telegramas.
This season, I'm very pleased to say that visiting us from a foreign country is someone very special.
Esta época, tenho muito orgulho em dizer que vem de um país estrangeiro, alguém muito especial.
Tray, since this is your last night here... Vivian and I would just like to say that we're both extremely happy... that Hilary's found that special someone, that special love.
Tray, visto que é a tua última noite aqui, a Vivian e eu queríamos dizer que estamos muito contentes... por a Hilary ter encontrado aquela pessoa especial, aquele amor especial.
Excuse me if I don't shake your hand. Your father killed someone very special to me : Dominic "Mailman" Farnham.
DescuIpa-me se não aperto a mão a alguém cujo pai matou alguém muito especial para mim : o Dominic "Carteiro" Farnham.
About waking up... and finding you're 60 years old... in a little apartment all by yourself, wishing you had... someone as special as Gwen.
- De acordares um dia... e descobrires que tens 60 anos... que vives num apartamentozeco sozinho, e pensares que querias alguém como a Gwen... Alguém especial como a Gwen.
When you meet someone as special as you, you should grab them.
E quando conhecemos alguém tão especial como tu, devemos agarrá-la com as duas mãos.
And you wish... you had the chance to love someone as special as you.
E desejariamos... ter a hipótese de amar alguém tão especial como tu.
Ooh, could it be there's a special someone you're not telling me about?
Será que existe alguém especial... que não me estás a contar?
You'll meet someone, someone very special, someone who won't press charges.
Hás-de conhecer alguém muito especial. - Alguém que não te processe.
When you've groomed someone the way we groomed Andy, nurturing him and lavishing special treatment on him, it's quite an investment.
Quando se preparou alguém como nós preparámos o Andy, com tantos cuidados e tantos tratamentos especiais, é um grande investimento.
Joey is searching for that special someone so single jewish girl if you're loking for an eligible bachelor,
Joey está procurando por alguem especial assim moça judaica solteira se você está procurando por um desejável solteirão,
With someone in special, Sir Reuben?
Com alguém em especial, Sir Reuben?
I want you to write about someone very special.
Quero que escrevam sobre alguém muito especial.
special 302
specialist 32
special ops 30
special delivery 66
special occasion 31
special forces 87
special agent 68
special agent gibbs 90
special agent seeley booth 19
someone 794
specialist 32
special ops 30
special delivery 66
special occasion 31
special forces 87
special agent 68
special agent gibbs 90
special agent seeley booth 19
someone 794
someone like you 74
someone else will 34
someone you know 34
someone i can trust 22
someone like me 67
someone's at the door 48
someone else 171
someone call an ambulance 31
someone to talk to 24
someone help me 78
someone else will 34
someone you know 34
someone i can trust 22
someone like me 67
someone's at the door 48
someone else 171
someone call an ambulance 31
someone to talk to 24
someone help me 78