Killed in action Çeviri Portekizce
136 parallel translation
He was killed in action.
Foi morto em combate.
Fanny Trippy has been killed in action.
Fanny... ... o Trippy foi morto em combate.
Pop wasn't killed in action.
O Pop não morreu em acção.
The Government, with deep regret informs... that your son was killed in action 15th of April.
"O Governo lamenta muito informar... " que o seu filho morreu em combate no dia 15 de Abril.
I married Edmund two days before he was killed in action,
" Casei com o Edmund dois dias antes dele morrer em combate,
That ends the burial service for those killed in action.
E assim terminam as cerimónias fúnebres para os mortos em combate.
I guess he was killed in action.
Também morreu, salvo erro.
The army thinks he was killed in action by the Germans... but I think they did it - Tex, Gideon, Scobie and your husband - because my brother wouldn't go along with their scheme to steal the gold.
O exército pensa que ele foi morto em acção pelos alemães... mas acho que o matou foi... o Tex, Gideon, Scowby e o teu marido... porque o meu irmão nunca iria o ouro.
The ones about soldiers killed in action.
Aquelas dos soldados mortos em combate.
It was a blow to learn that General von Kreuger was killed in action.
Foi um golpe o General Von Kreuger ter morrido em acção.
To my mind there is nothing more contemptible than stealing the laurels which properly belong to the man who was killed in action
Na minha opinião, não há nada mais desprezível do que roubar os louros dum homem morto em combate.
They had a telegram at tea time to say he'd... been killed in action.
Receberam um telegrama a dizer que tinha morrido em combate.
I had four men but they were killed in action.
Tinha quatro comigo quando ataquei a coluna mas morreram em combate. Por isso, estava sozinho.
Can you imagine being sent overseas to fight for your country... getting killed in action and then end up... becoming somebody's container for their stash?
Já imaginaste o que é seres enviado para lutares pelo teu país, morreres em combate e acabares como o contentor da droga de alguém?
Killed in action.
Morto em combate.
The body count for this week now stands at 67 Americans and 626 enemy soldiers killed in action.
Esta semana, 67 americanos e 626 soldados inimigos já foram mortos em combate.
Donahue does a show on cops killed in action, he's gonna invite them.
O Donahue tem um programa de polícias mortos. Vai convidá-los.
- Wasn't he reported killed in action?
Major, já ouvi a história. - Não foi dado como morto em combate?
Another member of the squad who was reportedly killed in action.
Outro membro do esquadrão supostamente morto em combate.
- Killed in action!
Morto em ação!
'His Majesty regrets to inform you'that Raoul, son of Athos,'has been killed in action.'
'Sua Majestade lamenta informar — vos'que Raul, filho de Athos,'foi morto em combate.'
They were killed in action.
- Morreram em combate.
Killed in action, sir!
Morta em combate, Sra.!
With over 240 Destroyers lost in the battle... lists of casualties are still being drawn up. But current estimates place the death toll... at between 6,000 and 7,000 killed in action.
Com mais de 240 destroyers... perdidos na batalha... a lista de baixas ainda está a ser ultimada... mas as estimativas colocam as baixas... entre 6 a 7000 mortos em combate.
Because he was killed in action.
Porque foi morto em combate.
To express our deepest condolences... for the loss of Lt. Nino Scordia... heroically killed in action...
Para exprimir os nossos mais sinceros pêsames aos pais do Tenente Nino Scordia, heroicamente abatido em combate, na África Oriental.
Tragically, Val Pope would be killed in action a few days later.
Tragicamente, Val Pope viria a ser morto em combate alguns dias depois.
A few days later, he would be killed in action.
Poucos dias depois, seria morto em combate.
Mabel over at that diner... her husband Max was killed in action on Okinawa.
A Mabel deste restaurante... o seu marido Max foi morto em acção em Okinawa.
That's our ghost, killed in action.
É o nosso fantasma, morto em ação.
Urgent Agent One killed in action in Biarritz.
M17 TODOS OS DEP. URGENTE - AGENTE UM MORTO EM ACÇÃO EM BIARRITZ
18 killed in action so far!
18 mortos em combate, até agora.
"Killed in action : Capt. Favourier, history teacher." "Lt. Benoît Estrangin, insurance agent."
Morreram em combate o Capitão Etienne Favourier, professor de História, o Tenente Benoît Estrangin, segurador, o Cabo... "
Killed In Action
MORTO EM COMBATE
Killed In Action...
Morto em combate...
And besides, if the person killed in action is you or the one you love then the odds are 100 percent in that case.
Além disso, se o combatente morto for você ou quem você ama... será uma grande perda para você neste caso.
Interviews with folks of officers killed in action will be aired soon
Vamos transmitir entrevistas de amigos de policiais que morreram em acção.
If you react slowly, if the gun jams, you're all killed in action.
Se reagirem tarde, ou a metralhadora se encrava morrem os dois em combate.
And your son, Corporal Gordon Hofstadter was killed in action.
E o seu filho, o soldado Gordon Upsteder foi morto em acção.
Oh, "K-I-A." That's "killed in action."
Sim. M-E-C Isso é "morto em combate".
The Secretary of the Army has asked me to express his deep regret... that your husband was killed in action this morning.
O secretário do exército Pediu a eu para expressar Seu fundo remorso Que seu marido foi morto Em ação esta manhã.
... that your husband, Captain Gallant, was killed in action.
Pelo seu marido, o Capitão Gallant, ter sido morto em combate.
He was killed in action in Iraq in 2005.
Morreu em combate no Iraque em 2005.
And he was killed in action soon after that?
E foi morto em combate pouco depois disso?
Listed as missing in action doesn't mean he was killed.
Desaparecido ainda não significa morto.
But God forbid we pay any attention when kids like private Elliot, killed in action...
Estou bem.
For every action, there's an infinite number of reactions, and in each one of them, I killed her!
Para toda acção há um número infinito de reacções e em todas elas eu a matei.
The same mission could be met with disaster, and result in 15 Americans killed or wounded in action.
A mesma missão podia ser um desastre e resultar... em quinze americanos mortos ou feridos em combate.
Ernie Pyle was so deep in the action in World War II... he was killed by a Japanese sniper.
O Ernie Pyle envolveu-se tanto na 2.ª Guerra Mundial, que foi morto por um atirador japonês.
Killed in police action.
Morta numa acção policial.
Apart from those killed in last night's action the tope's completely free from enemy forces.
Além dos mortos de ontem à noite o local está livre de forças inimigas.
action 789
actions 21
actions speak louder than words 23
actions have consequences 23
action stations 27
killer 452
killed 266
killers 71
killed it 20
killed her 59
actions 21
actions speak louder than words 23
actions have consequences 23
action stations 27
killer 452
killed 266
killers 71
killed it 20
killed her 59