Lang Çeviri Portekizce
1,103 parallel translation
It looks like the no. 1 contender, Clubber Lang, will have to play the waiting game.
Parece que o candidato Clubber Lang, terá de ficar à espera.
... Clubber Lang.
-.. Clubber Lang.
Clubber Lang!
Clubber Lang.
Clubber Lang's in here.
Clubber Lang está aqui.
It's the anxiously awaited rematch between former champion Rocky Balboa and the reigning champion Clubber Lang.
É a desforra impacientemente esperada entre o ex-campeão Rocky Balboa e o actual campeão Clubber Lang.
Both are brawlers, with the edge and power going to Clubber Lang, so I would say the odds are very long against Balboa regaining his title.
São dois lutadores, a genica e a força são de Clubber Lang, e portanto há poucas hipóteses de Balboa reconquistar o titulo.
Lang likes to hurt a man to the body.
Lang gosta de massacrar o corpo.
I'd have to agree. Toe to toe, Lang is devastating, and he's much too strong.
No corpo a corpo, Lang é demolidor.
Here comes the champion now, Clubber Lang.
Vem ai a campeão, Clubber Lang.
Clubber Lang, the heavyweight champion of the world!
Clubber Lang, o campeão do mundo de pesados.
Balboa goes right out of his corner and right after Clubber Lang.
O Balboa sai do canto e atira-se a Clubber Lang.
Clubber Lang doesn't know what's happening.
O Clubber Lang nem sabe o que lhe caiu em cima.
Lang wants more.
O Lang quer mais.
He had Lang at his mercy!
Teve o Lang à mercê.
Now it's Lang coming out for Rocky.
Agora é o Lang atrás do Rocky.
It's Clubber again. Lang with the left hand.
Clubber volta à carga, com uma esquerda.
Lang is confused by all of this!
O Lang ficou confuso com isto tudo.
- What kind of lang- -
- Mas que lingua...
- Lana Lang?
- Lana Lang?
- I'm Lana Lang.
- Sou a Lana Lang.
Lois, say hello to Lana Lang, Smallville's newest gift to Metropolis.
A prenda mais recente de Smallville a Metrópolis.
( Lang ) The basement seems quiet. No suspicious activity.
Não há actividade suspeita.
- Billy Lang's a real dream.
- O Billy Lang é um sonho.
Let auld acquaintance be forgot, for the sake of auld lang syne
Se todos os conhecidos tiverem de ser esquecidos Pelos bons velhos tempos.
We'll take a cup o'kindness yet, for the sake of auld lang syne
Tomaremos uma taça de bondade Pelos bons velhos tempos.
It's called a bottle in my Lang...
è chamada de garrafa na minha terra...
Yeah, he came in here playing the bagpipes, then he made a haggis, sang Auld Lang Syne and punched me in the face.
Sim, ele veio aqui a tocar gaita de foles, depois fez um haggis, cantou a Auld Lang Syne e deu-me um murro na cara. - Porquê?
The 1st Cavalry assault was called Operation Masher, here near a place called Lang Son the enemy chose to...
O ataque da 1 ª Cavalaria recebeu o nome de Operação Masher, aqui perto de um local chamado Lang Son, o inimigo optou por...
Cao Lang's streets were swept by gunfire for days and the people of Cao Lang were swept back and forth, bewildered.
As ruas de Cao Lang foram varridas a tiro durante dias e os habitantes de Cao Lang foram levados para cá e para lá, pasmados.
Sylvia Lang.
Sylvia Lang.
With its Lang-cycle fusion engines intact.
Com os seus reactores de fusão de ciclo Lang intactos.
She rolls around with him for auld lang syne.
Faz amor com ele como nas melhores ocasiões.
I called Lang.
Chamei o Langley.
What's-his-face. The new Nick Lang movie.
É o novo filme do Nick Lang.
Nick Lang is Joe Gunn in "Smoking Gunn II".
Nick Lang é Joe Gunn em "Smoking Gunn II".
It's another big budget, big box-office, Nick Lang, easy-to-flush piece of crap.
Não passa de um lixo com grande orçamento, com o Nick Lang, e fácil de esquecer.
- They'll close the deal. - Good afternoon, Mr Lang.
- Eles vão fechar o negócio.
If it weren't for Lang, you'd be on injured leave.
Se não fosse o Lang, estarias de baixa.
The guy just wants to blend in, be another cop on the job so nobody knows he's Nick Lang.
O tipo só quer misturar-se, ser um polícia qualquer no trabalho por isso ninguém sabe que ele é o Nick Lang.
- Yeah, Nick Lang.
- Sim, o Nick Lang.
I really am Nick Lang.
Sou mesmo o Nick Lang.
My trainer's got me on Nautilus and the StairMaster so you don't have to worry about Nick Lang.
O meu treinador pôs-me na Nautilus e na StairMaster por isso não tens de te preocupar com o Nick Lang.
I understand you're in on our secret.
Nick Lang. Deve estar ao corrente do nosso segredo.
Bang, bang Nick Lang.
Bang, bang Nick Lang.
You know, a lot of people would be excited to have Nick Lang in their home.
Muita gente ficaria feliz por ter o Nick Lang na sua casa.
Nick Lang is once again Joe Gunn who hates bad guys, loves bad girls.
Nick Lang é de novo Joe Gunn que odeia os mauzões, mas adora miúdas marotas.
~ For the kill, with the skill to survive
CLUBBER LANG ESPANCA JAFFE CONSEGUINDO O SEU 6º KO BRUTAL
~ And he's watching us all with the eye
CLUBBER LANG CLASSIFICADO EM 8º LUGAR
- Hi, Clark. Lana.
Lois, esta é Lana Lang.
Wait a minute.
- Boa tarde, Sr. Lang. Espera aí.
- Yeah. Nick Lang.
- Sim.