English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Let's try

Let's try Çeviri Portekizce

3,794 parallel translation
Let's try 45 across.
Está bem. Tenta a 45 horizontal.
Let's try again.
Vamos tentar de novo.
Let's try again.
Vamos tentar outra vez.
This time, let's try it my way.
Desta vez, vamos tentar disto à minha maneira.
Let's see, I can wipe ketchup bottles, or I can try to make swans out of paper napkins.
Vejamos, posso limpar as garrafas de ketchup, ou posso tentar fazer cisnes com guardanapos de papel.
Let's-let's try that.
Vamos tentar.
All right, let's try it one more time. Let's see if we can hit the top.
Vamos tentar mais uma vez para ver se chegamos lá acima.
Let's try to have a nice meal together.
Vamos tentar ter uma ceia pacífica.
Let's try and keep it upbeat.
Vamos tentar dar mais ritmo.
Great. So, this time let's try more real boy, less Pinocchio.
Então, desta vez, vamos tentar ser mais um rapaz de verdade e menos Pinóquio.
Let's try it again.
Vamos tentar novamente.
Let's try something else.
Vamos tentar outra coisa.
He may try again, so, for the time being, let's keep Tenez in the boatshed.
Então, por agora, mantenham a Tenez na casa do barco.
Then let's try.
- Então vamos tentar.
All right. Now, girls, go find some, uh, sleeping bags and blankets, and let's try and get some shut-eye, okay?
Meninas, vão encontrar sacos de dormir e cobertores e vamos tentar dormir um pouco.
Let's try to hit all the parties we can.
Vamos tentar ir a todas as festas que conseguirmos.
But, hey, let's give this a try, shall we?
Mas, ei, vamos tentar uma vez, não vamos?
Well, come on, let's try to pry this thing off.
Anda, tentemos abrir o campanário.
Let's try it. Yeah, son also drinks a little too much out of war.
O filho também bebe demasiado.
Let's try to make that peak.
Vamos tentar chegar àquele cume.
Well, let's try not to hold that against him.
Bem, vamos tentar não juntar as nossas forças contra ti.
Let's try this again, shall we?
Vamos tentar de novo, certo?
Let's try this again.
Vamos tentar de novo.
Let's try something.
Vamos tentar uma coisa.
Let's try the forty-second one.
Vamos tentar o 42º.
Let's try this.
Vamos tentar assim.
Okay, let's try it again.
Vamos tentar outra vez.
Let's try, uh...
Vamos tentar...
Let's try it again.
Precisas de comida a valer, querida.
Let's give it a try.
Vamos lá tentar.
Now, let's try again.
Agora, vamos tentar novamente.
Let's try.
Vamos tentar.
Let's try, okay?
- Tenta lá, sim?
Let's try this one more time, but a teensy bit less like a zombie, okay?
Vamos tentar mais uma vez, mas um pouquinho menos à zombie, sim?
Now, let's try some treeline moguls.
Agora vamos tentar uns obstáculos de árvores à grande.
Let's try the back door.
Vamos tentar a porta das traseiras.
Let's try to get that score up.
Vamos tentar melhorar essa nota?
Let's try not to impress him all at once. Huh?
Não tentemos impressioná-las todas de uma vez.
Listen, let's try and find out something more about Arnone.
Oiçam procuremos saber mais deste Arnone. Ocupas-te tu?
Right, let's start... you have to try this as well.
Então! Começamos! Deves provar também estes.
Let's try this guy.
Vamos tentar este aqui.
Let's just try and walk down there.
Vamos tentar e começar a andar por ali.
I know I look like Jenson, but I believe I saw Piotr Karov that window, and I really want to know what they tried to show, but could not, and trains do not go here Try to ride Vizhaj, let's start backpacking.
Sei que pareço o Jenson, mas acredito que vi o Piotr Karov naquela janela, e quero muito saber o que tentou mostrar, mas não conseguimos, e os comboios não passam aqui, tentamos boleia para Vizhaj, vamos começar a acampar.
Doesn't matter if you pulled the trigger, just so you knew what the gun was being used for, so let's try again.
Não importa se puxaste o gatilho. Portanto tu sabias que a tua arma estava a ser usada. Então vamos tentar novamente.
Not really. Let's try this.
Então vamos fazer assim.
So, let's try to catch this guy first and then we can find out who actually hired him.
Então vamos primeiro tentar apanhar este tipo e depois poderemos descobrir quem realmente o contratou.
Yeah, let's try it.
Sim, vamos tentar.
Let's try something new.
Vamos tentar algo novo.
Okay, since we have to spend so much time rehearsing this thing, let's just... Let's try not to annoy each other.
Muito bem, já que temos que passar muito tempo a ensaiar, vamos tentar não nos irritar um ao outro.
Katya, let's try the frequency of these quakes.
Katya, vamos experimentar a frequência destes terramotos.
Let's try it.
Vamos tentar isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]