Let me guess Çeviri Portekizce
3,919 parallel translation
Let me guess... he's uglier than you imagined.
Deixa-me adivinhar... ele é mais feio do que imaginavas.
Let me guess.
Deixa-me adivinhar.
Let me guess. I'm not going to the island.
Deixe-me adivinhar : não vou para a ilha.
Let me guess. You're the asshole I'm supposed to play chess with.
Você é o idiota com quem vou jogar xadrez.
Let me guess--witnesses are drawing a blank.
Deixa-me adivinhar. As testemunhas estão com uma "branca"?
Let me guess what he asked you.
Deixa-me adivinhar o que ele te pediu.
Let me guess.
Deixem-me adivinhar.
Uh, let me guess, with some Negroes?
Deixe-me adivinhar, com uns negros?
- Let me guess, Rath.
- Deixa-me adivinhar, Rath.
Let me guess... you're in charge of hardware store runs for the big construction project.
Deixa-me adivinhar, estás no comando da loja de ferragens para o grande projecto de construção.
Let me guess... drunk driver?
Deixa-me adivinhar... um condutor bêbado?
- Let me guess.
- Deixa-me adivinhar.
Well, let me guess.
- Deixa-me adivinhar.
Uh, let me guess... off the charts.
Uh, deixe-me adivinhar... fora das cartas.
Let me guess... the dates of the burglaries match the dates that Madison was out all night.
Deixe-me adivinhar... as datas dos assaltos coincidir com as datas que Madison estava fora a noite toda.
Let me guess... cerulean blue.
Deixe-me adivinhar... azul cerúleo.
Let me guess, old boyfriend?
Deixa-me adivinhar, um ex-namorado?
Right, so love is bogus, flowers are hideous, and let me guess, you hated the chocolates, too.
Certo, o amor é falso, as flores são horríveis, e deixa-me adivinhar, também detestaste os chocolates.
And let me guess... whoever was in room 1123 didn't know about a meeting because there never was gonna be one.
E deixe-me adivinhar... quem estava no quarto 1123 não sabia nada sobre o encontro, porque... ele nunca existiu.
Let me guess why.
Deixa-me adivinhar porquê.
Let me guess.
Deixe-me adivinhar.
Let me guess. This was Nick's idea.
Deixa-me adivinhar.
Let me guess. Saint Stan?
Deixe-me adivinhar.
So let me guess.
Deixe-me adivinhar...
Oh, and let me guess, you don't know anything about the bomb, either.
E deixa-me adivinhar. Também não sabias nada acerca da bomba.
Oh, let me guess... this was when Betsy Ross had the hots for you.
Já sei. Foi quando a Betsy Ross sentia-se atraída por ti.
- Let me guess, you have no plan.
Deixa-me adivinhar, não tens nenhum plano.
Let me guess, it's carbon graphite?
O meu palpite, grafite de carbono?
Right, let me guess... uh, no one knew that you were going to meet Joe.
E vou adivinhar, ninguém sabia que se ia encontrar com o Joe.
Well let me guess.
Bem, deixa-me adivinhar.
Let me guess, is that you?
- Deixa-me adivinhar, tu?
But he's not the only lawyer there. Let me guess.
Mas ele não é o único advogado ali.
Oh, well, let me guess.
Deixe-me adivinhar.
Oh, let me guess.
Deixa-me adivinhar : Um diamante enorme.
Let me guess... with you?
Deixa-me adivinhar... um futuro contigo?
Wait, let me guess.
Espera. Deixa-me adivinhar.
Let me guess, more flowers?
Deixa-me adivinhar, mais flores?
Let me guess- - about Scotty Gates'murder?
Deixe-me adivinhar : É sobre o assassinato do Scotty Gates?
Let me guess. Lawyer?
Deixa-me adivinhar...
- Sure you did. Let me guess, - he was a big, scary-looking black guy?
Deixa-me adivinhar, era um preto enorme?
Let me guess- - they were bought, paid for by the same textile company that slid Redmond the 500 racks.
Deixa-me adivinhar.... foram comprados e pagos pela mesma empresa têxtil que deu ao Redmond os 500 mil.
And let me guess... his wells don't end up in towns like the Hamptons.
E, deixa-me adivinhar, os seus poços não existem em cidades como os Hamptons.
Let me guess.
- É o Louis. Deixa-me adivinhar.
I wouldn't be worth it if I didn't. Let me guess.
Não valeria a pena, se não o tivesse.
Uh, let me guess, you've just had a little heart-to-heart with your uncle.
Deixa-me adivinhar. Tiveste uma conversa cara a cara com o teu tio.
Let me guess.
Rum?
Wait, let me guess.
Espera, deixa-me adivinhar.
Let me guess.
- Deixe-me adivinhar.
SO, WHAT ARE YOU READING? OH, NO, LET ME GUESS.
O que estás a ler?
So, let me guess.
Então, deixe-me adivinhar :
I guess I never really let him go.
Presumo que nunca me esqueci dele.
let me see you 68
let me see 2571
let me go 3490
let me know if you need anything 71
let me know 632
let me show you 378
let me know what you think 20
let me explain 567
let me in 830
let me think 405
let me see 2571
let me go 3490
let me know if you need anything 71
let me know 632
let me show you 378
let me know what you think 20
let me explain 567
let me in 830
let me think 405