Long way from home Çeviri Portekizce
239 parallel translation
You're a long way from home, ain't you?
Está muito longe de casa, não é?
You're a long way from home.
Está muito longe de casa.
Well, you men seem to be a long way from home.
Então? Vocês parecem estar muito longe de casa.
- You're a long way from home.
- Estás muito longe de casa.
- You're a long way from home, aren't you?
Está muito longe de casa, não está Sr. Carpenter?
You're a long way from home, Mr. Lawrence.
Está muito longe de casa, Sr. Lawrence.
- You're a long way from home.
Estás muito longe de casa.
Worp, you're a long way from home.
Worp, está bastante longe de casa.
You're kind of a long way from home, ain't you?
Está longe de casa, não está?
You're a long way from home.
Está muito longe de lá.
Long way from home, aren't you, mister?
Está longe de casa, não é verdade, senhor?
You're a long way from home.
Estás muito longe de casa.
You're a long way from home.
Esta muito longe de sua casa.
You're a long way from home, you're not working.
Está muito longe de casa, não está a trabalhar...
Charles, we're already a long way from home.
Charles, estamos bem longe de casa.
We're a long way from home and the men are tired.
Estamos longe de casa e os homens estão cansados.
I understand what you're saying, but... we're a long way from home.
Entendo o que está dizendo, mas... estamos em um longo caminho para casa.
But we're a long way from home. We'll have to start thinking differently if we're to come to terms with space.
Mas estamos muito longe de casa e temos de começar a pensar de forma diferente, isto se nos quisermos adaptar ao espaço.
Well, you're a long way from home, Lew.
Você está muito longe de casa, Lew.
Boys a long way from home.
Rapazes muito longe de casa.
You're a real long way from home, pal.
Está muito longe de casa, companheiro.
Yeah, well, we're a long way from home.
Sim, estamos muito longe de casa.
You're a long way from home, aren't you?
Está longe de casa, não é?
You're a long way from home, Lieutenant.
Está muito longe de casa, tenente.
men a long way from home get very desperate.
Os homens longe de casa ficam desesperados.
A long way from home.
Muito longe de casa.
Poor boy, poor boy such a long way from home...
Pobrezinho Pobrezinho Tão longe de casa
You don't know what you're into. But you're a long way from home.
Não sabes em que é que te meteste, amigo, mas estás muito longe de casa.
You're a long way from home, Chas.
Estás muito longe de casa, Chas.
Long way from home, Ray.
Para muito longe de casa, Ray.
You're long way from home, I can't take it.
Estás longe de casa, Não posso aceitar.
Long way from home.
- Está longe de casa. - Tem razão. Tem razão.
We're a long way from home, sir.
Estamos muito longe de casa, senhor.
Long way from home, sir.
Bem longe de casa, senhor.
Well, we're a long way from home.
Distanciaram-se um pouco de casa, não?
Yes, you could say I'm a long way from home.
Sim, pode dizer-se que estou muito longe de casa.
You're a long way from home, Hercules.
Bom, isso foi antes da sua princesa guerreira mandar alguém me matar.
I was just thinking that we might be meeting our end soon, I'm a long way from home.
Estava apenas a pensar que podemos encontrar o nosso fim em breve, estou muito longe de casa.
You say you're a long way from home.
Diz que está muito longe de casa.
It looks like you've ended up a long way from home, Jadzia.
Parece que acabaste bem longe da tua casa, Jadzia.
I understand what you're saying, but... we're a long way from home.
Entendo o que quer dizer, mas... Estamos longe de casa.
You're a long way from home, Captain.
Está muito longe de casa, Capitão.
That's a long way from home, huh? Ha.
- É muito longe de casa, não é?
I think the President is a long way from home.
Acho que o Presidente está longe de casa.
You're a long way from home, hu-man.
- Ainda bem. Estás muito longe de casa, humano.
JB. You're a long way from home underground, at the mercy of a crazed revolutionary.
JB, estás longe de casa, debaixo de terra e à mercê de um revolucionário louco.
A long way from home, aren't you, Steele? Oh - then you know about me.
Está longe de casa, não é, Steele?
YOU'RE A LONG WAY FROM HOME, AREN'T YOU?
Boa noite, Sturka.
You ´ re a long way from your home in the makai.
Estás bem longe de casa, makai.
A long way from home.
Daniel Madigan de Nova Iorque.
Long way from home?
Está muito longe de casa.
long way 22
from home 31
long island 52
long live the king 168
long live the queen 48
long night 48
long time no see 414
long time 721
long hair 55
long may she reign 18
from home 31
long island 52
long live the king 168
long live the queen 48
long night 48
long time no see 414
long time 721
long hair 55
long may she reign 18
long live the emperor 20
long legs 25
long john 18
long hours 24
long live 36
long story short 168
long live liberty 21
long day 136
long life 29
long overdue 19
long legs 25
long john 18
long hours 24
long live 36
long story short 168
long live liberty 21
long day 136
long life 29
long overdue 19
long gone 44
long enough 113
long shot 24
long time ago 200
long distance 42
long before 16
long term 23
long ago 228
long years 26
long story 372
long enough 113
long shot 24
long time ago 200
long distance 42
long before 16
long term 23
long ago 228
long years 26
long story 372