Long walk Çeviri Portekizce
546 parallel translation
- Yes, we've had quite a long walk.
- Sim, demos um longo passeio.
As a matter of fact, the more I think about this the more I think you should take a long walk.
Aliás, quanto mais penso nisso, mais acho que devias ir dar um longo passeio.
To go alone the long walk over the hills to the next valley, the first of my family to have the privilege of attending a national school.
Ir sozinho pelo longo caminho através dos montes até ao próximo vale, o primeiro da minha família a ter o privilégio de frequentar a escola nacional.
I forgot how hungry you must be after your long walk.
Esqueci-me que podia ter fome depois da sua longa caminhada.
It's a long walk from La Granja.
É longe de La Granja.
Saturday, I took a long walk.
Sábado. Dei um grande passeio.
Take her for a nice long walk.
Leva-a a dar um bom passeio.
Dump him where he'll have a long walk back.
Deixem-no, onde ele seja obrigado a fazer uma longa caminhada para voltar.
I think I'll take a long walk off a short precipice.
Acho que darei um longo passeio por um precipício abaixo.
I'm going out on a long walk with Ya'el.
Eu vou saír numa longa caminhada com Ya'El.
I should not think a long walk would fatigue a young lad like ye. "
Não acredito que um longo passeio esgote a um homem jovem como tu.
I'd love to take a long walk.
Adorava dar um grande passeio.
It's gonna be a long walk after we leave the river, and I like to eat.
O caminho será comprido depois de sairmos do rio, e eu gosto de comer.
It's a long walk to the gallows tree.
É uma caminhada longa, para a árvore de forca.
Poor Nutsy is takin the long walk.
O desgraçado do Tótó vai fazer a longa caminhada.
Ben, it was a long walk out here and my feet are killing me.
Ben, foi uma longa caminhada até aqui e os meus pés estão me matando.
Something tells me we've got a long walk ahead.
Creio que nos espera uma longa caminhada.
- You make it sound like a long walk.
- Parece que está a falar de uma caminhada.
A hot cup ol tea will be good alter that long walk.
Um chícara de chá quente cairá muito bem após esta fria caminhada.
It's a long walk.
É uma longa caminhada.
Go take a long walk somewhere else.
Vamos dar um passeio por aí.
Mr. Rash, these gentlemen must have had a long walk.
Sr. Rash, estes homens devem ter caminhado muito.
You are all going for a nice long walk across the marshes.
Todos irão dar uma linda caminhada pelos pântanos.
- What a long walk.
- Que grande passeio.
They're a little thin by now, but it's been a long walk.
Estão algo magras, mas o caminho foi comprido.
The long walk probably made him hungry.
A longa caminhada provavelmente dava-lhe fome.
I went for a long walk.
Eu fui dar uma longa caminhada.
You and me, we got a long walk ahead of us.
Temos um longo caminho pela frente.
It's worth a long walk to find yourself work to do - if it pays well.
Vale a pena andar bastante por um trabalho que pague bem.
Anyway, it would be a very long walk.
Protestem se quiserem, mas eu preciso das vossas armas.
Surely it's not sudden. They've been marching down the aisle for 16 years, and that's a long walk.
Há 16 anos que eles caminham para o altar.
Well, gentlemen, it's a long walk back to England.
Bem, cavalheiros, O caminho até Inglaterra é longo.
They went for a long walk.
Eles foram dar um longo passeio.
Really. My house is a pretty long walk.
- Minha casa fica longe.
If you don't, it's a long walk back.
Caso contrário, vais ter de voltar para trás.
Remember when I had to learn to walk again, just like climbing a mountain all day long.
Quando tive que re - aprender a andar Foi como subir uma montanha quase todo o dia.
He'll ride and we'll walk, and that ruddy captain'll turn out to be his long-lost son.
Ele vai de carro e nós a pé, e aquele maldito Capitão é um filho perdido.
He knew how long it would take to drive to the track, park his car and walk to the grandstand.
Sabia quanto demoraria a chegar ao hipódromo, estacionar o carro e dirigir-se às bancadas.
Before long, you're going to be able to walk.
E não demora muito, você também será capaz de caminhar.
Well, if you think that's funny, why don't you take a little walk over to the Long Branch Saloon?
Se achas isso engraçado, porque não dás um salto até ao Bar Long Branch?
She couldn't walk, her feet have been bound too long.
Ela não poderia andar, os pés delas estiveram enfaixados muito tempo.
They've had a long, weary walk today.
A caminhada foi dura e longa.
It's like that time in Tombstone when he made me walk stripped down to only my long-handles and my hat.
Como daquela vez em Tombstone quando me obrigou a descer a rua... só com ceroulas e chapéu.
You who have been with me so long who have given up all to follow me who walk with me down all those dusty roads through it all you have been my friends.
Vós... que estais comigo há tanto tempo... que abandonastes tudo para seguir-me... que caminhastes comigo nessas estradas empoeiradas... fostes meus amigos por todo esse tempo.
How long are we going to have to walk like this.
Ainda vamos andar assim muito tempo?
All the long night I walk, grovellin'in grief.
E a noite será muito longa para passar em tristeza.
From the look of you, you had yourself a long walk.
Parece-me que andou bastante.
Let's move out. We got a long, hard walk ahead of us.
Sim senhor, duas carroças pelo preço de nenhuma.
- Walk it. - How long d'yer think that's gonna take?
- Quanto tempo achas que vais levar?
Once again I walk through the drawing rooms, the long corridors, luxurious, lugubrious.
Mais uma vez eu ando por estes salões imensos, os longos corredores, luxuosos, lúgubres.
Jesus, that's a long walk.
Jesus, que grande caminhada.
walker 650
walking 227
walk 623
walkers 26
walked 33
walkie 31
walk this way 26
walk of shame 20
walking around 36
walk it off 50
walking 227
walk 623
walkers 26
walked 33
walkie 31
walk this way 26
walk of shame 20
walking around 36
walk it off 50
walk with me 270
walking away 24
walk me home 20
walk me through it 23
walk faster 16
walk on 114
walk away 451
walk around 19
walk straight 19
walked out 17
walking away 24
walk me home 20
walk me through it 23
walk faster 16
walk on 114
walk away 451
walk around 19
walk straight 19
walked out 17
walk out 20
walk away now 16
walk me out 19
long island 52
long live the king 168
long live the queen 48
long night 48
long time no see 414
long time 721
long hair 55
walk away now 16
walk me out 19
long island 52
long live the king 168
long live the queen 48
long night 48
long time no see 414
long time 721
long hair 55
long may she reign 18
long live the emperor 20
long legs 25
long john 18
long hours 24
long live 36
long story short 168
long live liberty 21
long day 136
long life 29
long live the emperor 20
long legs 25
long john 18
long hours 24
long live 36
long story short 168
long live liberty 21
long day 136
long life 29
long way 22
long overdue 19
long gone 44
long enough 113
long shot 24
long time ago 200
long distance 42
long way from home 17
long before 16
long term 23
long overdue 19
long gone 44
long enough 113
long shot 24
long time ago 200
long distance 42
long way from home 17
long before 16
long term 23