English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Love it

Love it Çeviri Portekizce

24,766 parallel translation
Love it. Lose it.
- Óptimo, deita fora.
- I love it.
- Adorei!
I love it.
Adorei!
Didn't love it.
Não gostei dele.
I love it.
Adoro.
You're gonna love it.
- Tu vais adorar.
I used to love it growing up.
Adorava-o quando era mais nova.
I absolutely love it.
De certeza que a amo.
I love it just the way it is.
Da maneira como ela é.
I live here and love it. I have nothing against...
Vivo aqui e adoro, não tenho nada contra.
I love it!
Adoro-a!
- I love it.
- Adoro.
Whatever, you love it.
Tanto faz, tu adoras isto.
I love it, I love it!
Adoro!
I don't just like it. I love it.
Não gosto apenas, eu amo-a.
- I love it.
Espero que gostes.
I love it when he stays in sales mode.
Adoro quando ele fica em modo vendedor.
And she asks me a question and I answer it, and my answer just causes more questions, and suddenly I-I-I've forgotten what we're talking about and I'm late for work. And I love her, and it's exhausting.
Ela pergunta, eu respondo, a resposta causa mais perguntas, e de repente esqueço-me do que estamos a falar e estou atrasado para ir trabalhar.
Or was it Love Nest?
- Ou "Love Nest"?
It's up to us to enjoy every moment we're lucky enough to have, with the people we're lucky enough to love.
Depende de nós apreciar cada momento que temos sorte de ter, com as pessoas que temos sorte suficiente de amar.
- I know that it's hard to suspect someone that you love.
- Sei que é dificil suspeitar de alguém que nós amamos.
I'm glad to hear it, love.
Fico feliz em ouvir isso, amor.
She'd do it for love or she'd fake it.
Faria isso por amor ou fingiria!
It feels no pain or joy or love.
Não sente dor, felicidade ou amor.
Oh! Oh, no, no, no, no, no, it definitely feels love.
Não, ela definitivamente sente amor.
Yeah, it's just a big neighborhood full of enormous mansions and people who love Tahani!
- É um grande bairro cheio de grandes mansões e pessoas que adoram a Tahani.
Look out across this land we love, look about you whatever you are, this unending scenic beauty, and there's freedom, it's an inherent American right meaning many different things to every single citizen.
"A TERRA QUE AMAMOS" Filme do Governo, 1960 Olhem para esta terra que amamos. Olhem à vossa volta, onde quer que estejam.
This was a difficult assignment, since I had known Malcolm, after all, crossed swords with him, worked with him, and held him in that great esteem which is not easily distinguishable, if it is distinguishable, from love.
Era uma tarefa difícil, porque conhecera o Malcolm, tinha-me travado de razões com ele, trabalhado com ele, e tinha por ele a grande estima que não é facilmente distinguível, se é que é distinguível, do amor.
Whoa, a question on the TV! I love it.
DE QUANDO ÉS?
It's a love letter.
É uma fanfic. Uma carta de amor.
Ooh, I love it.
Adoro.
Doing the laundry. You know, it's my way of apologizing to you, showing my love to Bethany.
Tratar da roupa suja é a minha forma de vos pedir desculpa, de mostrar o meu amor pela Bethany.
It's... [sighs] making a connection with someone. Or, uh... seeing the love of your life walk across the room.
É criar uma ligação com alguém ou... ver o amor da nossa vida a passar por nós.
And, secondly... I'd love to do it.
Em segundo lugar, adoraria fazê-lo.
I'd like to dedicate this song to Owen, because at the end of the day, all the sacrifices I have made are worth it... because of the love that we share.
Quero dedicá-la ao Owen, porque, no fim de contas, todos os sacrifícios que fiz valeram a pena, pelo amor que ambos partilhamos.
Why is it funny that someone would love me?
Qual é a piada de alguém me poder amar?
It was like you were making love to a different person.
Foi como fazeres amor com outra pessoa.
Well, when you're ready for readers, I'd love to see it.
Bem, quando estiver pronta para leitores, eu adorava ler.
And you make it really goddamn hard to love you.
E fazes com que isso seja muito difícil.
People love space, but not when it means watching heroes die.
As pessoas adoram espaço, Mas não quando isso significa assistir a morte de heróis.
I'd love to chit chat, but I've got trial in an hour, so unless it's urgent...
Adorava conversar, mas tenho um julgamento daqui a uma hora. A não ser que seja urgente.
Oh, I'd love to make small talk... I've been practicing, too. I'm amazing at it... but I'm in a bit of a rush here.
Adoraria ficar na converseta, estou a ficar óptimo nisso, mas estou com pressa.
I'll just stick to the original plan of having her completely redesign our space, and I'll just make sure it takes long enough for her to fall madly in love with me, and it shouldn't take more than two or three years.
Faço com que dure o suficiente para ela apaixonar-se. - Três anos deve ser o suficiente.
Well, I don't because I didn't take this deal for that son of a bitch, I took it for my wife, who I love, and if you ever contact her again without my blessing,
Bem, eu não. Não aceitei este acordo por aquele filho da mãe. Fi-lo pela minha esposa, quem eu amo.
Which makes it the perfect place to get to know someone you think you might be falling in love with.
O sítio ideal para conhecer a pessoa por quem possas estar a apaixonar-te.
Well, when you put it like that, then I would love to move in with you.
Já que colocas assim as coisas, sim, adoraria ir morar contigo.
You'll love it.
Irá adorar.
I do it inside of my head everyday darling, I'd love to say it out loud.
Mando todos os dias na minha cabeça. Adorava mandá-lo em voz alta. - Amor...
What about the, you know, if you love each other, you can make it through anything?
E quanto ao, tu sabes, Se vocês se amam, conseguem passar por qualquer coisa?
It's why I love him...
É por isso que o amo...
And I'm glad that it didn't... because I would never want to lose the love I feel for you.
Porque nunca vou querer perder o amor que sinto por ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]