Make it a double Çeviri Portekizce
154 parallel translation
Make it a double.
Que seja duplo.
I'm gonna make it a double.
Vou fazer-lhe um duplo.
Make it a double-play ball.
Faz uma jogada dupla. A próxima.
Give me another. Make it a double.
Mais outro, duplo.
Charlie, make it a double, will you please?
Charlie, dá-me um duplo, por favor.
Make it a double, if you please, sir.
- Duplo, se puder ser, senhor.
No, make it a double. I feel lucky today.
Não, é melhor um quarto de casal.
Better make it a double, actually.
Pode ser dupla.
Make it a double.
Pode ser duplo.
Dolores, a bourbon, and make it a double.
Dolores, whisky. E um faz Duplo.
Oh, yeah, that's right. Make it a double.
Sim tens razão. é melhor que seja duplo.
Make it a double.
e que seja duplo.
It should say, "Step up to the bowl, partner, and make it a double."
Deve dizer : "Aproxime-se da sanita, amigo, e sirva um duplo."
Make it a double.
- Quero um duplo.
Niles, get me anything and make it a double.
Niles, sirva-me uma bebida qualquer, desde que seja dupla.
Make it a double. Hmm.
E que seja duplo.
Make it a double for Colonel Serling.
Sai um duplo para o Coronel Serling.
- Then I'll make it a double.
- Então que seja dupla.
Let's make it a double feature?
Vamos ver outro filme?
Make it a double wedding.
Podia ser um casamento duplo.
Make it a double.
- Duplo.
Then make it a double.
Então quero um whisky duplo.
Make it a double.
Duplo.
Let's put it this way, we'll make it a double.
- Fazemos assim : dou-lhe um duplo.
Make it a double!
DEUS PRECISA DE BEBIDA Que seja duplo!
You can call somebody, we'll make it a double date.
Ligas a alguém, e saímos a pares.
Make it a double.
Dose dupla.
And let's make it a double this time.
E vamos torná-lo um casal neste momento.
Make it a double.
Torná-lo um duplo.
Make it a double.
Dupla.
Oh, you better make it a double shot.
- Não, é melhor um duplo.
Make it a double.
Um duplo.
Make it a double.
Dê-lhe antes um duplo.
I'll pay off double if we make it.
Pago a dobrar, se conseguirmos.
He'll throw it low and inside to a right-hand batter, make him pull it down the short for a double play, six-four-three.
Ele vai atirá-la baixa e por dentro, porque ele bate com a mão direita, criando uma dupla, seis-quatro-três.
Okay, order me a double bourbon and better make it the same for Fran.
Certo, peça um uísque duplo para mim e o mesmo para ela.
It'll make a new person out of you, I guarantee or double your money back.
Fará de ti uma outra pessoa.
Make it a small double vodka.
Que seja um vodka duplo pequeno.
But as I was saying to Gavin... if we increased the explosives to mask the use of a stunt double... we could shoot that last scene and make it work.
Mas como eu estava a dizer ao Gavin se aumentasse-mos os explosivos para ocultarmos o uso de duplos nós podíamos filmar aquela última cena e fazer com que resultasse.
A double-knot is the only way to make it hold.
Só um nó duplo não se desfaz.
You're double tough, and you are sharp as a razor, and you get what you want... but you don't make it work forever.
És duplamente forte, e és afiada como uma navalha. Consegues o que queres, ou saiam da frente, mas não funciona para sempre.
I'm sure he'll offer us a fair reward, and then we'll make him double it.
Estou certa que nos dá uma recompensa justa. E depois fazemo-lo duplicá-la.
- Better make it a double.
Dê-me antes um duplo.
Double shots. Make it a Tres Generaciones.
Tres Generaciones, duplas.
Are you saying this was all part of the plan, to make it look like you were double-crossing us?
Estás a dizer que isto fazia tudo parte do plano dele, para fazer parecer que nos tinha traído?
He mistook her latte for his double-caff and offered to make it up by buying her a drink that Saturday.
Ele confundira o latte dela com o café duplo dele e oferecera-se para a compensar, pagando-lhe uma bebida no sábado.
There's a certain orchid looks exactly like a certain insect. So the insect is drawn to this flower... its double, its soul mate... and wants nothing more than to make love to it.
Há uma certa orquídea parecida com um certo insecto, portanto ele é atraído a ela, ao seu duplo, à alma gémea.
Two weeks'vacation doesn't make up for a year of double shifts but the kids look forward to it.
Duas semanas de férias não compensam um ano de turnos duplos, - mas os miúdos ficam na expectativa.
But I had to make it into double digit This is my last chance to be a slave
- Mas tenho que tentar... é a minha última oportunidade de ser uma puta.
I'll make it up. Double session on Thursday.
Terei que cancelar a aula, lamento.
Double your speed, you might make it.
Dupliquem a velocidade, talvez consigam.
make it happen 119
make it rain 28
make it count 38
make it work 61
make it last 17
make it up 16
make it two 94
make it stop 329
make it 257
make it so 49
make it rain 28
make it count 38
make it work 61
make it last 17
make it up 16
make it two 94
make it stop 329
make it 257
make it so 49
make it look good 18
make it better 21
make it right 27
make it quick 271
make it look like an accident 16
make it fast 95
make it yourself 18
make it good 37
make it hurt 16
make it go away 36
make it better 21
make it right 27
make it quick 271
make it look like an accident 16
make it fast 95
make it yourself 18
make it good 37
make it hurt 16
make it go away 36
make it snappy 58
make it three 31
a double date 17
a double 68
make your move 45
make some noise 52
make a wish 235
make sense 40
make a difference 25
make me proud 45
make it three 31
a double date 17
a double 68
make your move 45
make some noise 52
make a wish 235
make sense 40
make a difference 25
make me proud 45
make me happy 23
make your choice 53
make me 142
make love to me 50
make a decision 55
make a statement 17
make a hole 97
make love 46
make money 20
make your choice 53
make me 142
make love to me 50
make a decision 55
make a statement 17
make a hole 97
make love 46
make money 20