Maybe we do Çeviri Portekizce
2,925 parallel translation
Okay, maybe we do.
Ok, talvez tenhamos.
Maybe we catch a fish, maybe we do not.
Podemos apanhar um peixe, ou se calhar não.
Maybe that's all we can do.
Talvez seja tudo o que podemos fazer.
A-ha. Maybe we should do a bit of bedroom mathematics... find out if two can go into one.
Talvez deviamos de ir fazer matemática para o quarto... e descobrir se dois podem tornar-se um.
Maybe we're looking at the problem from the wrong angle.
Talvez você tenha algo que pode ajudar o caso do meu oponente.
I went up to the cabin, and I thought we could maybe work out this cartel business.
Fui até à cabana na esperança de resolvermos a questão do cartel.
'You can fool some of the people, maybe most of the time but...'how often do we see that the bigger the image,'the smaller the person inside? '
Podes enganar a maioria das pessoas, a maior parte do tempo mas quantas vezes vemos que quanto maior é a imagem, mais pequena é a pessoa por dentro?
What we do is we make a wide incision, we cut out the belly of the muscle, then we use radiation and chemo, and we could maybe spare your arm that way.
Fazemos uma incisão, cortamos o interior do músculo, usamos radiação e quimio e talvez possamos, salvar o seu braço. Tenho um fibrossarcoma de grau 3.
For 20 years, we've had the image of Blair lying dead on a slab. And maybe if we can replace that with Crawley on a slab....
Durante 20 anos, tivemos a imagem da Blair morta sob uma lápide e, talvez, pudéssemos substituí-la pela do Crawley sob uma lápide.
If we can find the other piece of the handle, maybe we can get some DNA, prints.
- Se encontrarmos os outros pedaços do cabo, talvez consigamos algum DNA, ou impressões digitais.
Maybe he was always breathing, we just didn't see it because he was ventilated.
Se calhar esteve sempre, só não notámos por causa do ventilador.
Maybe we'd be better off going through life without thinking there's something good waiting for us down the road.
Talvez gozássemos melhor na vida sem pensar que há algo de bom à nossa espera no fim do caminho.
I mean, we may not be getting a picture of our killer, but maybe we have a picture of his obsession.
Podemos não ter a foto do assassino, mas talvez tenhamos uma foto da sua obsessão.
Maybe we should find someone with a beard who can do that whole turning-water-into-wine thing.
Talvez devamos encontrar alguém de barba que transforme água em vinho.
Maybe we should slow it down.
Temo que as mulheres de ambos os lados do altar não o admitam.
We could do a spot test, identify the material, then maybe it'll tell us where it came from.
Podemos fazer um pequeno teste, identificar o material, e talvez isso nos diga de onde veio.
All right, we get inside, maybe we can deduce the physical characteristics of the suspect... height at least.
Muito bem, entramos, e talvez consigamos deduzir os atributos físicos do suspeito. Pelo menos a altura.
Verify the chain of custody on that vial, and maybe we'll go a little easier on you.
Verifique a viabilidade de prova do frasco, e talvez eu seja levezinho consigo.
Maybe we do.
Talvez tenhamos.
Maybe whatever device we're looking for, Jones'trigger, maybe it's on her. - Hmm.
Talvez o dispositivo que procuramos, o gatilho do Jones, pode estar nela.
Maybe we could do it over dinner.
Talvez pudesse ser ao jantar.
And Bud and I both thought that he was talking nonsense, but maybe he's more of a reliable witness than we realize.
Tanto o Bud como eu pensámos que era um disparate, mas talvez ele seja uma testemunha mais fiável do que pensávamos.
If we get eyes on our vic, maybe we can take a look at the killer.
Se tivermos imagens dela, talvez tenhamos do assassino.
Can we do "everything" maybe later, like, with a glass of wine... and several bottles?
Talvez mais tarde falemos sobre "tudo", a tomar um copo de vinho... E várias garrafas?
Maybe we do.
Talvez sim.
Maybe we should do something good for the community.
Talvez devêssemos fazer um favor à comunidade.
When we get word, or we hear from Auggie himself, then maybe we can do something.
Quando tivermos sinal do Auggie, vamos poder agir.
- Maybe we've been sidetracked... by our feelings about Sergeant Doakes. - What do you mean?
O que queres dizer?
Maybe we could re-collect a sample of Sirko's blood.
Talvez possamos voltar a recolher o sangue do Sirko.
Maybe we should just get rid of the body.
Talvez devêssemos livrar-nos do corpo.
Well, maybe this stuff will help. ; it's all the files we've compiled on the case so far.
Talvez isto ajude. São todos os arquivos que compilamos do caso até agora.
Oh, hey, I interviewed some of Jay's surfing buddies, and we've got a lead, maybe.
- Falei com alguns amigos do Jay, e talvez tenhamos uma pista. - Sim?
I do not want to give up on a 22-year-old kid who could maybe live if we did this.
Não vou desistir de um rapaz que pode viver se o fizermos.
Maybe we should reach out to Alvarez.
Talvez tenham-se aproximado do Alvarez.
Maybe we can do this robbing thing a little faster, huh?
Talvez possamos fazer este roubo um pouco mais depressa, não?
What we should do is maybe, uh, put our little peashooters down at the same time.
O que devemos fazer, se calhar é colocar as nossas armas no chão ao mesmo tempo.
Maybe, just maybe, we can talk about putting a light at the end of your tunnel.
- Talvez, apenas talvez, possamos colocar uma luz no fundo do teu túnel.
Well, maybe we could've gotten a better read on her if two people hadn't gone off topic.
Talvez pudéssemos tê-la estudado melhor se duas pessoas não tivessem fugido do assunto.
Maybe we could do some research. Find some more names to fill in.
Talvez possamos fazer uma pesquisa, descobrir mais nomes para pôr aqui.
very, very powerful breakthrough propulsion systems that would essentially allow us to create flying saucers that could travel very easily and very short amounts of time between the Earth and the Moon and between the Earth and Mars, so it makes complete sense that we do have this secret private program that maybe even a lot of guys inside NASA themselves don't know about.
poderosos, que nos permitiriam essencialmente criar discos voadores que poderiam viajar facilmente em viagens rápidas entre a Terra e a Lua e entre a Terra e Marte, portanto faz inteiro sentido termos este programa secreto que até muitas pessoas da Nasa
Maybe we'll be back in time for your date with Carol after all.
Talvez possamos voltar a tempo do jantar com a Carol.
Maybe we should do it.
Talvez o devêssemos fazer.
Maybe we'll be lucky with the store's security footage or a credit card receipt.
Talvez tenhamos sorte com a câmara de segurança da loja ou o recibo do cartão de crédito.
We have maybe 24 hours. What do you want to do?
Temos talvez 24 horas, o que vais fazer?
- Maybe. But if the Fishmans can do it, so can we.
Mas se os Fishmans o conseguem fazer, também nós conseguimos.
Or maybe we could do this another time?
Ou talvez possa ficar para outro dia?
I thought maybe we could do a practice run first.
- Podíamos treinar primeiro.
We've got less than 90 minutes to find someone to defend SB 1070 and get them to a studio. But after the show, a bunch of us are going over to the Emerald City to see the Wizard and maybe he can give you some...
Temos menos de 90 minutos para arranjar alguém para defender a SB1070 e trazê-lo para o estúdio, mas, depois do programa, vamos à Cidade Esmeralda falar com o Feiticeiro...
Well, maybe we better talk about it a little more because what it sounds like you're telling me, Mike, is that from now on we have no choice but to do this piddling pseudo cook so that we can pay back your guys.
Bem, talvez seja melhor falarmos um pouco mais, porque parece-me que estás a dizer, Mike, que doravante não temos outra opção senão cozinhar um produto inferior para podermos pagar aos teus homens.
But I do wish that you could have maybe figured this out a little bit sooner, like maybe when we were at Liberal Arts College, because there were a lot of gay men there.
Mas queria que tivesses descoberto isso mais cedo, talvez quando estávamos na Faculdade de Artes Liberais, porque havia muitos gays por lá.
We don't leave stuff at each other's place. Well, maybe we should.
Nós não fazemos isto, não deixamos nada nosso na casa um do outro.
maybe we don't 19
maybe we don't have to 20
maybe we can 78
maybe we will 21
maybe we can work something out 25
maybe we can help each other 18
maybe we could 91
maybe we should 174
maybe we shouldn't 31
maybe we 41
maybe we don't have to 20
maybe we can 78
maybe we will 21
maybe we can work something out 25
maybe we can help each other 18
maybe we could 91
maybe we should 174
maybe we shouldn't 31
maybe we 41
maybe we'll get lucky 49
maybe we can help 19
maybe we should stop 17
maybe we should wait 20
maybe we should go back 18
maybe we should just 34
maybe we should take a break 21
maybe we missed something 20
maybe we are 18
maybe we should go 49
maybe we can help 19
maybe we should stop 17
maybe we should wait 20
maybe we should go back 18
maybe we should just 34
maybe we should take a break 21
maybe we missed something 20
maybe we are 18
maybe we should go 49
maybe we should just go 16
we don't know each other 51
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't have anything 45
we don't have time for that 61
we don't know 1067
we don't know each other 51
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't have anything 45
we don't have time for that 61
we don't know 1067
we don't care 92
we do 2181
we don't know yet 293
we don't have a lot of time 158
we don't have time 329
we don't know anything 72
we don't have it 66
we don't know that 318
we don't have to 166
we done 63
we do 2181
we don't know yet 293
we don't have a lot of time 158
we don't have time 329
we don't know anything 72
we don't have it 66
we don't know that 318
we don't have to 166
we done 63