Mir Çeviri Portekizce
228 parallel translation
Lou, es tut mir Leid.
Amor, desculpa.
A German radio magazine, hor mit mir, dated 24th of August, 1940.
Uma revista alemã de rádio, "Hor Mit Mir", datada de 24 de Agosto, de 1940.
- Oy vey ist mir.
- Ai de mim.
( MUSIC ) Die Hoffnung flüstert sanft mir zu
( MÚSICA ) Die Hoffnung flüstert sanft mir zu
Gnädiges Fräulein, können sie mir sagen, wann das Mittagessen serviert wird, bitte?
Cara senhora, pode dizer-me quando vai ser servido o almoço?
The Left united will never be defeated! Build!
A esquerda unida jamais será vencida! Povo, consciência, fuzil, MIR, MIR! Criar, criar poder popular!
Come with me now inside, or as the Germans say, "mit mir gekommen inside".
Entrem agora comigo, ou... como dizem os alemães, "mit mir gekommen" dentro.
In the mir...
Pelo...
Eine Kugel kam geflogen, gilt sie mit order gilt sie dir?
Eine Kugel kam geflogen, gilt sie mir oder gilt sie dir?
What better way to conclude in this holiday season, the season of peace, than to wish you merry druzhba?
Que melhor forma de terminar esta época festiva, a época da paz, que desejar mir i drujba?
Merry druzhba!
Mir i drujba!
Vay iz mir.
Pobre de mim.
) Antworten sie mir! ( Answer me! )
Responda-me!
Herschel, oy vey iz mir!
Herschel, oy vey iz mir!
Bei mir bist du shon
"Bei Mir Bist Du Schoen"
Today, on the Mir station... Russian cosmonauts live in space for many months.
Hoje, na Estação Mir, os cosmonautas russos vivem no espaço durante vários meses.
A week ago, four MIR V warheads were smuggled out... of the former Soviet Republic of Kazakhstan.
Nós sabemos que à uma semana atrás, quatro ogivas MIRV foram levadas... para a República Soviética do Kazakistão.
It's a Soviet MIR V-6... from an SS-22N launch vehicle.
É uma MI RV-6 soviética, de um veículo de disparo aério SS-22.
Select Mir.
Selecionar Mir.
The Russian government was kind enough to give me accommodations on Mir.
O governo russo ofereceu-me amavelmente a hospitalidade de Mir.
The Russian space station Mir.
A estação espacial russa MIR.
"Mir" is the Russian word for "peace."
"Mir" é a palavra russa para "paz".
At first, that was the whole of Mir.
No princípio, a MIR era só essa parte.
And now, there's another visitor to Russia's Mir, an American citizen :
E agora, há outra visita na MIR, uma cidadã americana :
She's the first American woman to live on Mir... and she's very much at home.
É a primeira mulher americana a viver na MIR... e sente-se muito em casa.
I think I'd been up on Mir about three months... when the first Progress came and we opened it up.
Creio que estava na MIR há cerca de três meses, quando chegou o primeiro Progress e o abrimos.
The new Russia now had the Mir station.
A nova Rússia tinha agora a estação MIR.
Star City is also home... to the only full-sized model of the Mir station.
Em Star City está também... o único modelo em tamanho real da estação MIR.
Not only do they learn every detail about Mir... they do it in a different language.
Não só aprendem todos os detalhes sobre a MIR, como o fazem numa língua diferente.
Soon Charlie will share that moment with these cosmonauts... when the shuttle docks with Mir for the first time.
Em breve o Charlie partilhará esse momento com estes cosmonautas, quando o vaivém acoplar com a MIR pela primeira vez.
Claudie Deshays from the French Space Agency. A lot of German astronauts getting ready to fly on the Mir.
O Claudie Andre-Deshays da Agência Espacial Francesa, muitos astronautas alemães que se preparam para voar na MIR.
She and crewmate Bonnie Dunbar... will join Charlie and the two cosmonauts aboard Atlantis... the first shuttle to dock with Mir.
Ela e a colega Bonnie Dunbar... irão juntar-se a Charlie e aos dois cosmonautas a bordo do Atlantis, o primeiro vaivém a acoplar com a MIR.
It'll bring back Norm Thagard, the first American to live on Mir.
Trará de volta Norm Thagard, o primeiro americano a viver na MIR.
Congratulations, Space Shuttle Atlantis, Space Station Mir.
Parabéns Vaivém Espacial Atlantis e Estação Espacial MIR.
For Nikolai, it had to be very exciting because this was his first visit to the Mir.
Para o Nikolai, deve ter sido muito excitante, pois era a primeira visita à MIR.
The base block is the central module of Mir... but it's also the meeting place... very much like my kitchen is the meeting place in my house.
O bloco de base é o módulo central da MIR, mas também é o local de encontro, assim como a cozinha é o local de encontro na minha casa.
That high-tech piece of equipment is their vibration sensor... and every time the Mir shakes, the little bird will tweet.
Aquele equipamento de alta tecnologia é o sensor de vibração deles... e assobia como um passarinho, sempre que a MIR treme.
Gennady and I are transferring a tank of water... that's been supplied from the space shuttle, over to the Mir.
O Gennady e eu estamos a transferir um tanque de água... que foi trazido pelo vaivém para a MIR.
This will be Norm's last sleep on Mir.
Esta será a última vez que o Norm dormirá na MIR.
We learned a lot about the psychological aspects... of family separation from Norm's stay on the Mir.
Aprendemos muito sobre os aspectos psicológicos... da separação da família, com a estadia no Norm na MIR.
Soyuz undocks from Mir and the two cosmonauts head for home.
A Soyuz desacopla da MIR e os dois cosmonautas vão para casa.
As the crews have come and gone... Mir has blossomed from a tiny outpost... to a palace in space.
À medida que as tripulações foram e vieram, a MIR desenvolveu-se de um minúsculo posto avançado, num palácio espacial.
Every time anybody enters Mir for the first time... it really is an eye-opener as to the lack of storage space... and how much equipment has accumulated up there over the years.
Sempre que alguém entra na MIR pela primeira vez, fica surpreendido com a falta de espaço disponível... e com a quantidade de equipamento que se acumulou ali ao longo dos anos.
The Priroda Module is the latest addition to Mir.
O Módulo Priroda é a última adição à MIR.
And just before I left Mir, the wheat seeds had formed baby seeds.
Mesmo antes de eu sair da MIR, as sementes tinham gerado novas sementes.
That could mean astronaut Shannon Lucid will be staying... on the Russian space station Mir longer than planned.
Assim, a astronauta Shannon Lucid poderá ter de ficar... na estação espacial MIR mais tempo do que o planeado.
Atlantis is scheduled to pick her up from Mir... but NASA says the glue problem may mean... Astronaut Shannon Lucid is temporarily stuck.
O Atlantis deveria ir buscá-la à MIR, mas a NASA diz que este problema poderá querer dizer... que a astronauta Shannon Lucid está temporariamente pendurada.
If there was a problem on Mir, where you had to do an immediate evacuation... the Soyuz is always there.
Se houvesse algum problema na MIR que exigisse uma evacuação imediata, a Soyuz estava sempre lá.
As you get closer and closer in the rendezvous... you need to focus on the task at hand... which is actually to re-supply the Mir with food and clothing... and water, and even air.
À medida que nos aproximamos da acoplagem, temos de nos concentrar na tarefa em causa... que é reabastecer a MIR de comida, roupa, água e até de ar.
- Erlauben Sie mir... - Stop it, Kaunitz.
Pare!
Move your hand back. - In 24 hours, they'll pack everything up. - Good fit?
Daqui a 24 horas, eles arrumarão tudo, o vaivém desacoplará da MIR e regressará a casa.