Not gonna lie Çeviri Portekizce
676 parallel translation
I'm not gonna lie to you, Mr. Bishop.
Não lhe vou mentir, Mr. Bishop.
I'm not gonna lie to you anymore.
Não te vou mentir mais.
I'm gonna have an awful lot of explaining to do when I get home. But I'm not gonna lie my way out of this one.
Vou ter que explicar muito, quando chegar a casa... mas não vou mentir para sair desta.
I wish I was. - I'm not gonna lie about it.
Nao vou mentir a respeito.
I'm not gonna lie to you anymore.
Não te minto mais.
I'm not gonna lie to you, Rodney.
Não vou mentir-lhe, Rodney.
He's not gonna lie in front of her.
Ele não vai mentir em frente dela.
I'm not gonna lie here, darling. This is really gonna hurt.
Isto aqui vai doer de verdade.
I'm not gonna lie down and take that from some dead man.
Ele tem os meus filmes! Eu não vou me deitar e deixar isto ser levado por um morto.
- Baines, I'm not gonna lie...
- Baías, I não é ir mentira...
I'm not gonna lie. He's a world champion peckerwood.
Não vou mentir e dizer que ele é campeão mundial.
But this monster is not gonna lie in some tomb of ice.
Mas este monstro não se vai deitar num túmulo de gelo.
I'm not gonna lie, Jesse.
Não vou mentir, Jesse.
I'm not gonna lie to you.
Não vou mentir.
I'm not gonna lie to you, Henry. Three people.
Não lhe vou mentir, Henry.
I'm not gonna lie to you.
Não te vou mentir.
I'm not gonna lie to my kids anymore.
Não vou mentir mais aos meus filhos.
I'm not gonna lie to you.
Nao vou mentir para voce.
I'm not gonna lie to you and say it wouldn't be nice.
Não te vou mentir e dizer que não seria bom!
All right, Homer, I'm not gonna lie to you.
Ora bem, Homer... Não vou mentir-te.
I'm not gonna lie to you.
- Não vou mentir.
- I'm not gonna lie.
- Não vou mentir.
I'm not gonna lie to you.
Não lhe vou mentir. Foi assustador.
Well, I am not gonna lie.
Não vou mentir.
I'm not gonna lie to you, Marge.
Não te vou mentir, Marge.
I'm not gonna lie.
Não te vou mentir.
I'm not gonna lie to you.
Não estou a mentir.
( sighs ) I'm not gonna lie to you.
Não vou mentir-lhe.
Look, now, I'm not gonna lie to you.
- Olha lá, não te vou mentir.
Look, I'm not gonna lie to you.
Olhem, não vos vou mentir.
I'm not gonna lie to you, honey.
Não te vou mentir, querido.
I'm not gonna lie to you, Evans.
Eu não te vou mentir, Evans.
I'm not gonna lie.
Não vou mentir.
I am not gonna lie for you.
não vou mentir por si.
- I'm not gonna lie-this is gonna hurt like hell.
Eu não vou mentir isto vai doer imenso.
Well, I'm not gonna lie to you, Joey.
Não vou mentir-te, Joey.
I'm not gonna lie to you, John.
Não te mentirei, John.
Karen, I'm not gonna lie to you I'm worried
Karen, não te vou mentir. Estou preocupado.
Look, Juwanna, I've never not had someone, and... even with the doubts, which I'm not gonna lie, there are some... it's better than being alone.
Olha, nunca estive sem ninguém. E mesmo com as dúvidas que, não vou mentir, existem, é melhor do que estar sozinha.
I'm not gonna lie to you.
O que se passa? O que estás a fazer de robe?
I... I'm not gonna lie to all the elves.
Eu... eu vou mentir a todos os elfos.
- I'm not gonna lie to you.
- Não lhe vou mentir.
I'm not gonna lie to you Delia.
Não te vou mentir, Delia.
I'm not gonna lie to you.
Não vou mentir-lhe, Mike.
You're not gonna let that old skull just lie there, are you?
Você não vai deixar que esse velho crânio minta, pois não?
But I do not lie awake at night wondering if I'm gonna lose control.
Mas eu não mentem vigília à noite querer saber se eu vou perder o controle.
I'm not just gonna lie down while you take advantage of me.
Eu não vou ficar aqui impávida à espera que abuse de mim.
Not lie, not keep things back... these sorts of things that tear people up. Well, I'm gonna do that.
Não mentir, não esconder nada daquele tipo de coisas que dão cabo das relações.
No, it's not gonna be ok. Don't fucking lie to me.
Não, não estará bem, não me minta.
I am not gonna let you lie to me, Charlie.
Não te vou deixar mentires-me, Charlie.
- I-I'm not gonna be a party to your lie.
- Não vou fazer parte desta tua mentira.
not gonna happen 331
not gonna work 17
not gonna do it 17
lien 40
lies 336
lieutenant 4498
lied 36
liebchen 17
lieu 18
liesl 23
not gonna work 17
not gonna do it 17
lien 40
lies 336
lieutenant 4498
lied 36
liebchen 17
lieu 18
liesl 23