English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Not worse

Not worse Çeviri Portekizce

929 parallel translation
Boy, was she tight. - If not worse.
- Nossa, o que estava bêbado.
Death is not worse pain than empty life.
A morte não é pior que uma vida vazia.
Why? She's not worse than many others.
Não é pior que muitas outras.
- Your mother's not worse I hope?
- A tua mãe não está pior, espero?
Not me. - That's worse than murder.
- Eu não, chefe.
We're not in a healthy spot here. Things may be a good deal worse before we're through.
Não estamos muito bem e as coisas ainda podem piorar.
Was it worse not having enough food to eat, or the arguments between them?
- ou as discussões entre eles? - Bom, ambos. Quer dizer...
Not any worse than if you'd blocked a kick at a football game.
Como se tivesse bloqueado uma patada em um jogo de futebol.
I pray you, speak not ; he grows worse and worse.
Peço-te, não fala mais. Ele está cada vez pior.
I don't like the long worse skirt, there is that to use it, if not what people will say.
Não gosto de saia comprida. Pior usar, seria fofoca.
He's not so had. I seen worse.
Não é assim tão mau, já vi pior.
If the people do not cease to offend him, another and worse war will break out.
Se as pessoas não pararem de ofendê-l'O outra guerra pior, irá rebentar.
What's worse, the Chiricahuas might not come in tomorrow.
O que acontecerá, se os Chiricahuas não vierem amanhã.
But still the windmill was not finished, and Boxer's injured foot got worse instead of better.
Todavia o moínho de vento não estava acabado, e o pé ferido de'Boxer'piorou em vez de melhorar.
To the animals now it seemed that their world, which may or may be not someday become a happy place to live in, was worse than ever for ordinary creatures.
Para os animais, parecia agora, que o seu mundo que podia ou talvez não... vir a ser algum dia um lugar feliz para viver... tornara-se pior que nunca para creaturas vulgares.
It's not my imagination, and they're getting worse all the time.
Não é minha imaginação. E a cada dia são mais fortes.
But worse than all this was not being able to reach Sarah.
Mas pior do que isto era não conseguir contactar a Sarah.
Well, it could not happen at a worse time.
Bem, não poderia acontecer em pior momento.
It will be much worse if you do not get out of here.
Vai ser muito pior, se não sair daqui.
Let's not make things any worse.
Não pioremos as coisas.
It's not a fate worse than death. Listen.
Não fiques tão irritada, Há coisas piores que isso.
Not only getting worse, he's almost gone, as has his mind.
Não só a piorar, já quase se apagou, tal como o juízo dele.
They're not any worse.
Nunca foram pior.
Meaning to do the best I suppose I could not have done worse.
É tudo o que te deveria importar. Deveria?
Not in the wayyou think, but it's worse.
Não no sentido que pensas, claro, mas ainda pior.
You better get down to not make things worse...
É melhor descer para não piorar as coisas...
Let's try not to make things any worse.
Vamos tentar não piorar as coisas.
But worse than that will be to go with you not understanding why I go.
Mas pior ainda é sair convosco sem saber porque saio.
Be she as foul as was Florentius'love, As old as Sibyl, and as curst and shrewd As Socrates'Xanthippe, or a worse, She moves me not, or not removes at least Affection's edge in me,
Ainda que ela seja medonha como era a amada de Florêncio, velha como a Sibila e embirrenta e má como a Xantipa de Sócrates, ou pior, ela não me demoverá, nem embotará o gume da minha afeição.
- Pray God, sir, your wife send you not a worse.
- Que vossa mulher não dê uma pior!
Worse and worse, she will not come!
De mal a pior, esta não vem!
I may not be the easiest person to live with, but you could have done a whole lot worse.
Talvez eu não seja a pessoa mais fácil para se conviver, mas poderia ter sido muito pior.
I pray you, speak not, he grows worse and worse.
Peço-vos que não faleis, ele piora mais.
You could not have chosen a worse time.
O momento não poderia ser pior.
Sometimes it's worse, now he's not completely potty.
Algumas vezes é pior, agora que não está completamente louco.
Worse E, no matter how much tried, it did not obtain to capture Tobruk.
E pior, por muito que tentasse, não conseguia capturar Tobruk.
Of morning, we are disillusioned, not to say worse, because the tanks they must have in the exceeded one e nor had fond.
De manhã, ficamos desiludidos, para não dizer pior, porque os tanques deviam ter nos ultrapassado e nem tinham chegado.
Confirming the reception of the letter concerning the talks in Bern between German General Wolf and the officers of field marshal Alexander's headquarters, The Soviet government states that it regards this case not as a misunderstanding, but as something worse.
Tendo confirmado a recepção da carta sobre as negociações em Berna entre o general alemão Wolf e os oficiais do Quartel General do marechal de campo Alexander, o governo soviético afirma que considera este caso não como um mal-entendido,
You can admit it. lt's not going to make it any worse for you.
Podes admiti-lo. Isso não irá piorar as coisas para ti.
There is only one thing in the world Worse than being talked about And that is not being talked about.
Há uma coisa no mundo pior do que ser falado que é não ser falado.
Not very well. My sister is much worse.
Não estou muito bem, minha irmã piorou.
You must not move if you feel pain, otherwise it's worse.
Não deve mexer-se se tiver dores. Será pior.
Dear Nobody... dying is not the worse thing that can happen to a man.
"Caro Ninguém : " Morrer não é a pior coisa que nos pode acontecer.
We're not as passionate nowadays, but it could be worse.
Hoje em dia já não somos tão apaixonados, mas poderia ser pior. Sem dúvida.
But we're not so proud, either of us,... as to lay any superior claim to being... very much worse than the rest of you.
Mas não estamos orgulhosos, nennhum de nós para soltar qualquer superior reivindicação de ser muito pior do que o resto de vocês.
It did not have doubt of that the health of it was being grown worse, but it would not arrive at the point to say that it already not wise person what she was making.
Não havia dúvida de que a saúde dele estava deteriorando-se, mas não chegaria ao ponto de dizer que ele já não sabia o que estava fazendo.
Worse it was becoming in them insensitive to corpses, the swelled bodies, but this did not happen, when if it dealt with our friends.
O pior foi tornarmo-nos insensíveis aos cadáveres, aos corpos inchados, mas isso não acontecia, quando se tratava dos nossos amigos.
The worse days were obviously those where it did not have wind, where it was absolute calmness.
Os piores dias eram obviamente aqueles em que não havia vento, em que estava calmaria absoluta.
It could not have been worse.
Não podia ter corrido pior.
The factory workers are getting worse not sending wagon ropes back.
Estes operários estão piores a cada dia. Não devolvem as cordas das carretas.
Barry could not have fallen into worse circumstances than those in which he found himself.
Não podia um jovem como Barry ver-se em pior situação... do que aquela em que estava.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]