One moment please Çeviri Portekizce
549 parallel translation
- I was the one... - One moment please. Hello.
Um momento.
Just one moment please, excuse me, sir,
Nós reparámos...
Countess Bellegarde, one moment please.
Condessa Bellegarde, um momento por favor.
One moment please, Your Honour.
Um momento, por favor.
- One moment please.
Um momento, por favor.
One moment please.
Um momento, por favor.
- Sir, kindly wait one moment, please.
- Senhor, por favor, espere um momento.
- Just a moment please. There's one thing you haven't told us.
Há alguma coisa que ainda não nos disse.
Then please pretend, for just one fleeting moment, that I'm asking.
Então, imagine que eu pergunto.
One moment, please, gentlemen.
Um momento, por favor.
Uh, one moment, please.
Um momento, por favor!
One moment, please.
Um momento, por favor.
One moment, please.
Só um minuto.
One moment, please.
Um momento.
One moment, please!
Um momento, por favor!
This is bee. One moment, please.
Aqui é B, um momento por favor.
One moment, please, Captain.
Um momento, capitão.
- One moment, please!
- Um momento, por favor!
- One moment, please.
- Só um instante.
Yes, one moment, please.
Sim, um momento, por favor.
- One moment, one moment, please.
- Um momento, um momento, por favor.
Verrico, Mondello, one moment of your time, please.
Verrico e Mondello, é só um instante, por favor.
- One moment, please.
- Um momento, por favor.
One moment, please.
- Um momento, por favor.
Oh, one moment, please.
Oh, um momento, por favor.
Just one moment, please.
Só um momento, por favor.
Just one moment, please.
Um momento, por favor.
LOONG : One moment, please.
Um momento por favor.
Mr. Wormold, one moment, please.
Um momento, por favor, Sr. Wormold.
One moment, Your Honour, please.
- Viu a dança? - Não.
Please, go downstairs one moment.
Por favor, senta-te um momento.
One moment, please. One moment.
Um momento, por favor.
Skidmore, one moment, if you please.
Skidmore, um momento, por favor.
One moment, please.
um momento, por favor.
- One moment, please, sir.
- Só um momento.
One moment, please.
Um instante, por favor.
Just one moment, please.
Só um instante, por favor.
Just one moment, please, sir.
Só mais um minuto, senhor.
One moment, please.
Só um instante, por favor.
One moment, please.
Um segundo, por favor.
Just one moment, please!
Só um momento, por favor!
Doctor, one moment, please.
Doutor, um momento, por favor.
One moment, please, for the Prime Minister.
Um momento, por favor. É o Primeiro Ministro.
One moment, sir. Please, one moment.
Um momento, Sr.
Oh, just one moment, please.
Um momento, por favor.
- One moment, please. - ( march playing )
Um momento, por favor.
- One moment, please.
- E só um momento.
Gentlemen, one moment, please.
Senhores, um momento, por favor.
- Please, I don't have one moment!
- Por favor, não tenho um momento!
One moment, please. captain.
Com licença, Capitão.
One moment, please.
- Um momento.
one moment 967
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't be mad at me 43
please don't worry 50
please don't cry 105
please don't hate me 28
please stop talking 64
please don't leave me alone 16
please don't die 81
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't be mad at me 43
please don't worry 50
please don't cry 105
please don't hate me 28
please stop talking 64
please don't leave me alone 16
please don't die 81