Park avenue Çeviri Portekizce
265 parallel translation
Say, on Park Avenue.
Digamos, em Park Avenue.
And an apartment on Park Avenue.
E um departamento em Park Avenue.
Diane Lorrimer. 333 Park Avenue.
Diane Lorrimer. 333 Park Avenue.
Don't call me names, you Park Avenue playgirl.
Não me xingue, sua metida.
That's some sort of a record for Park Avenue.
Isso ê um recorde para a Park Avenue.
On Park Avenue, for instance, where some of your richest people live, most of the patients are people who suffer from nervous disorders.
Em Park Avenue, por exemplo, onde moram alguns dos mais ricos, a maioria dos doentes são pessoas que sofrem de problemas nervosos.
I'd like to send a wire to Oliver H.P. Harrington, 928 Park Avenue, New York City.
Quero enviar um telegrama a Oliver H.P. Harrington, Park Avenue, 928, Nova lorque.
She belongs to that rarefied atmosphere of Park Avenue, you know.
Ela pertence à atmosfera rarefeita de Park Avenue.
Well, well, look youse guys, Miss Park Avenue herself.
Ora vejam, canalhada, a Miss Park Avenue em pessoa!
Like Miss Park Avenue here, eh, matey? Mmm, could be.
Como aqui a Miss Park Avenue, não?
Something about hitting it rich, having an apartment on Park Avenue and a different car for every day of the week.
Qualquer coisa sobre ficar rico, arranjar um apartamento em Park Avenue e um carro diferente para todos os dias da semana.
He said I belonged in a penthouse on Park Avenue, with a breathtaking view of the East River.
Disse-me que o meu lugar era num apartamento em Park Avenue, com uma vista fabulosa para o East River.
Now, pick up your diploma and head back to Park avenue, where you belong.
Pegue no seu diploma e volte para Park Avenue.
You could live on Park Avenue.
Podias viver em Park Avenue.
He made four coats for a Park Avenue woman. She doesn't want them.
Fez quatro casacos de pele por medida e a mulher diz que já não os quer.
I'm taking you to Park Avenue for the best-fed picnic ever.
Vou levá-la ao Park Avenue. Vai comer algo que nunca mais vais esquecer.
You're Park Avenue, I'm Lower East Side.
Ès de Park Avenue. - Sou da Baixa do East Side.
A building on Park Avenue?
Num edifício de Park Avenue.
Starting tomorrow, you'll cook your own goddamn dinner. Or get one of your rich Park Avenue ladies to cook for you...
A partir de amanhã você faz sua janta... ou arruma uma ricaça na Park Avenue para cozinhar pra você.
Park Avenue's one of the cleanest streets in the world!
A Park Avenue é uma das ruas mais limpas do mundo!
If you weren't a priest, you'd be a famous psychiatrist now on Park Avenue.
Se não fosses padre, eras já um famoso psiquiatra da Park Avenue.
The black ghetto of Paris is as far away from the Champs Elysées as 125th Street is from Park Avenue!
O bairro negro de Paris esta tão distante... dos Campos Elisios, como a Rua 125 esta de Park Avenue!
He's in a squad car on Park Avenue South.
Tenho 3 instruções para ti :
- Better follow along down Park Avenue. Get me 23rd Street.
Não tentes brincar comigo ou farei sentar-te em cima dos teus colhões, seu filho da puta!
How many girls do you know have a Park Avenue address like this?
Quantas raparigas conheces com casa em Park Avenue?
Park Avenue address, 200 feet below?
Uma casa em Park Avenue, 60 metros abaixo do chão?
Duram. Apprehended at the Park Avenue Hotel.
Presa no Hotel Park Avenue.
A Park Avenue whore, but you're still a whore.
Uma prostituta de Park Avenue, mas é uma prostituta.
Park Avenue.
Park Avenue.
How you couldn't make it on Park Avenue, not even Columbus.
De como não conseguiu chegar a Park Avenue ou sequer à Columbus.
I hailed a cab on Park Avenue today. Before I could get in, you stole it.
Eu acenei a um táxi na Park Avenue hoje, e antes que eu pudesse entrar nele, você roubou-o.
Sure, Park Avenue. Corner of 67th.
Park Avenue, na esquina com a 67.
- Yeah.
Sim, Park Avenue.
Why, you filthy... Don't call me names, you Park Avenue playgirl!
Não me xingue, sua metida.
At 3111 Park Avenue, city and county of New York.
Na Avenida Park, 3111 cidade e condado de Nova Iorque.
I went to this after-hours joint, a club at 3111 Park Avenue.
Fui até esse clube privado, na Park Avenue, 3111.
Me and my chauffeur here was driving on Park Avenue around midnight.
Eu e meu motorista aqui presente vínhamos pela Park Avenue cerca da meia-noite.
The after-hours club on Park Avenue had a sign saying, "Members Only."
O clube na Park Avenue tem uma placa a dizer : "Só para Sócios".
" Mr. Sherman McCoy of Park Avenue, and Mrs. Arthur Ruskin of Fifth Avenue...
"Mr. Sherman McCoy e Mrs. Ruskin"
If this boy was born on Park Avenue and was run down by two niggers in a Pontiac then you'd have a case, right?
Se ele tivesse sido atropelado em Park Avenue por um carro conduzido por dois negros, já tinham um caso.
I work Park Avenue and Bruckner Boulevard.
Eu trabalho em Park Avenue e no Boulevard Bruckner.
All the rich sons of bitches. They still think they own this town. They sit in their co-ops, Park Avenue, Fifth, Beekman Place, snug like a bug.
Uns sacanas cheios de massa que julgam que a cidade é deles, com as suas casas em Park Avenue ou em Beekaman, com tectos de dois metros e instalações do pessoal.
If we have to screw every white asshole from Albany to Park Avenue, we will!
Nem que tenhamos de lixar toda a gente pelo caminho.
It's him!
Mora na Park Avenue.
This guy is Park Avenue. His father ran Dunning, Sponget and Leach. His wife is a socialite.
O pai era o dono da "Sponget and Leach", é colunável, e a mulher passa a vida em festas famosas.
Does this train go anywhere near Park Avenue?
Este comboio passa perto de Park Avenue?
Block off all streets intersecting Connecticut Avenue on a line from Wisconsin to the park.
Bloquear todas as ruas que intersectam a Connecticut Avenue, numa linha desde Wisconsin até ao parque.
We will enter the campus on University Avenue right here where the "X" is, drive down to this corner, drive up 6th Street, come out in front of Foster Auditorium, park here and go up these steps. And whatever meeting that's held with the governor will be held in this particular area.
Entraremos no campus na University Avenue aqui, onde está marcado o X... vamos seguir para a esquina, subir a 6th Street... sair em frente ao Foster Auditorium... estacionar aqui e subir os degraus, e... qualquer que seja o tipo de encontro com o Governador... ele ocorrerá nesta área específica.
They own a chunk of Fifth Avenue, 20 downtown pieces of Boston... a part of the port of New Orleans, an industrial park in Salt Lake City.
Possuem uma parte da Quinta Avenida, vinte bocados da baixa de Boston, uma parte do porto de Nova Orleães e um parque industrial em Salt Lake City.
On his time off, he hangs around in the Second Avenue park.
No seu tempo livre, ele pára no parque da segunda avenida
- Park Avenue?
Park Avenue?