Passenger Çeviri Portekizce
2,035 parallel translation
The passenger is a girl.
O passageiro é uma rapariga.
It was in a little plane in the passenger seat.
Eu estava em um avião de pequeno porte no banco do passageiro.
Okay, um, well, I'm actually calling about a passenger.
Telefono por causa de um passageiro.
A passenger.
Um passageiro.
He was a passenger on Oceanic flight 815.
Era um passageiro do voo Oceanic 815.
I saw her car. The door on the passenger side was open.
Eu vi o carro dela A porta do passageiro lado estava aberta..
Miles, I'm gonna need to see the passenger list.
Miles, preciso de ver a lista de passageiros.
Welcome to Global Skies flight number 117 - passenger service from Reagan National to J.F.K.
Bem vindo ao Global Skies Flight voo número 117, com partida de Reagan-National e destino JFK.
I don't need to put bill in the passenger seat.
Não preciso levar Bill junto comigo.
Todd, access the passenger records.
Todd, acede ao registo de passageiros.
Bringing down two passenger planes?
Derrubar dois aviões com passageiros?
My name is Jack Bauer, my passenger is a Federal Agent.
Meu nome é Jack Bauer. Saia do carro, agora!
He said he'd kill a passenger every minute we go over.
Disse que mataria um passageiro por cada minuto de atraso.
His name shows up on an Icelandic Air passenger list in September of 1998, right after Fashion Week.
O nome dele aparece numa lista de passageiros da Icelandic Air, de Setembro de 1998, mesmo depois da Semana de Moda.
And I'll be no man's passenger.
E eu não quero ser um fardo para ninguém.
The woman will be purely a passenger.
A mulher será só um passageiro.
Why would anyone want to read a book written by a passenger?
Porque é que alguém quereria ler um livro escrito por um passageiro?
As a passenger.
Como passageira.
No more a passenger, this time Miss Earhart will do it alone.
Já sem ser só passageiro, desta vez a Miss Earhart fá-lo-á sozinha.
Eight-passenger seating, six-liter V-8 engine, with hybrid dual-mode transmission.
Oito lugares. Motor V8 de 6 litros com transmissão dupla híbrida.
A passenger has just fallen down in the aisle
Um passageiro acabou de desmaiar.
As you know, our passenger count is way over capacity.
Como sabem, estamos sobrelotados.
Teram Owens, the man who wore baggage than a first class passenger on the Titanic
Esta será a melhor notícia depois das do Titanic.
I have the support of the local police and I want a complete passenger count.
Tenho apoio da polícia local e quero uma contagem completa dos passageiros.
- Do we have a passenger list?
- Temos uma lista de passageiros?
AeroMexico confirmed the three tickets, but they want a federal warrant for the passenger manifest, and since Daniels is not here, what I need to do is get...
A AeroMexico confirmou os três bilhetes, mas querem um mandado federal para a lista de passageiros, e como o Daniels não está cá, preciso de...
But all he could remember about the passenger was that he was a white guy, younger than me.
Mas do passageiro, só se lembra que era um tipo branco, mais novo que eu.
- What, with a passenger?
- O quê, com um passageiro?
Ladies and gentlemen, we have a passenger having a hard time.
Senhoras e senhores, temos um passageiro com problemas.
Are you completely unfamiliar with the suspension characteristics of a pre-1980 Pullman-built Superliner Deluxe passenger coach?
Não estão familiarizados com as características da suspensão da cabine de passageiros de um Pullman-built Superliner Deluxe anterior a 1980?
You were a passenger in here, anyway.
Eras um passageiro aqui, de qualquer forma.
In what experts are calling a 1-in-a-million tragedy, a meteor has struck down a passenger plane, killing all 212 passengers and crew.
O que os peritos chamam a tragédia de um milhão, um meteorito chocou com um avião de passageiro, matando todos os 212 passageiros e tripulação.
Uh, as soon as the last passenger boards the aircraft, mr.Darling, the stand will be blown.
Assim que o último passageiro embarcar no avião, Sr. Darling, vamos embora.
- What last passenger?
- Que último passageiro?
Becca Wells, 21-year-old restrained backseat passenger.
Becca Wells, 21 anos, vinha no banco de trás.
22-year-old front seat passenger.
22 anos, vinha no lugar do pendura.
You blame the 30-year-old woman who got in the passenger seat and said, "Drive, kid. I trust you."
Culpa a mulher de 30 anos, que sentou no banco ao lado, e disse : conduz criança, confio em ti.
The guy who did "Alien, the 8th passenger"?
O tipo que fez "Alien, o 8º Passageiro"?
Now, if you want me to match the muddy shoe impressions all over your passenger side floor mat to her, I will.
Agora, se tu quiseres que eu compare as impressões de sapatos lamacentas que estavam em todo o lado no chão do lado do passageiro, eu comparo.
I've been crosschecking the flight's passenger manifest with Genogrow's company roster.
Tenho cruzado o manifesto de passageiros do voo com a lista da empresa da Genogrow.
Passenger left their asthma inhaler in a checked bag.
Um passageiro deixou a inalador de asma na bagagem de porão.
Yeah, I took out the passenger seat to save gas, But I'm gonna use it now'cause we're gonna do the town!
Sim, tirei o banco do pendura para poupar gasolina, mas agora vou usá-lo porque vamos até à cidade!
- We need the passenger list.
- Precisamos da lista de passageiros.
Do you have a passenger list?
Têm a lista dos passageiros?
I'll get my money which I keep under the passenger seat.
Tenho de o penhorar por dinheiro. - Não podes, é inestimável.
All I need now is the passenger gull wing door and I am finished.
Só me falta a porta do passageiro e fica completo.
Captain, I have a passenger onboard. Jack Shephard, he says he knows you.
Comandante, o passageiro Jack Shephard diz que o conhece.
Here is the passenger list of the Pan A. It's the last ship out of Nanking.
Esta é a lista de passageiros do navio Panay.
How many passenger seats?
Quantos assentos de passageiros?
But the passenger...
Mas a passageira...
Didn't say where the flight was from or who the passenger was
Mas se quiser compartilhar essa informação...