Prepare to move out Çeviri Portekizce
37 parallel translation
Sergeant, prepare to move out.
Sargento, prepare.se para partir.
Prepare to move out, Sergeant.
Prepare-se para sair, Sargento.
Prepare to move out in the morning.
Preparem-se para partirmos de manhã.
Prepare to move out!
Preparar para partir!
Reveille at first light and prepare to move out by half the hour.
Despertar a primeira luz e partida meia hora mais tarde.
DECKER : Prepare to move out.
Preparem-se para avançar.
DECKER : Prepare to move out.
- Preparem-se para avançar.
All officers and enlisted men loyal to the North... prepare to move out in 10 minutes.
Todos os funcionários e soldados do exército leais ao Norte... ... preparem-se para a licença em 10 minutos!
- Driver, prepare to move out.
- Condutor, prepare-se para partir.
Prepare to move out.
Preparem-se para avançar.
Prepare to move out.
Preparem-se pra mover.
Prepare to move out.
Preparem-se.
Prepare to move out!
Preparem-se para partir!
Prepare to move out.
Preparem-se para sair.
At 0800, prepare to move out!
Aos 0800, preparem-se para sair!
George Company, prepare to move out.
Companhia George, preparem-se para sair.
Charlie Company, prepare to move out.
Companhia charlie, preparem-se para sair.
- Prepare to move out.
- Mulan, preparado para partir.
All right, prepare to move out.
Muito bem, preparem-se para sair.
- -Now prepare to move out.
- Preparem-se para partir.
Landmate units, prepare to move out.
Unidades Landmates, preparar para sair.
Prepare to move out!
Continuamos daqui a dois minutos.
All right, prepare to move out!
Muito bem, preparem-se para mudar!
Attention, Bravo, prepare to move out.
Atenção, Bravo, preparar para arrancar.
Prepare to move out!
Preparem-se para seguir!
Prepare to move out
Preparem-se para partir!
Prepare to move out!
Preparem-se para correr!
Prepare to move out.
Preparem-se para a transferência.
All right, everyone. - Prepare to move out. - Prepare the horses.
Ouçam todos, preparem-se para partir.
And prepare to move out!
E preparar para avançar!
- First company, prepare to move out!
Primeira companhia, preparar para perseguir.
Get the family ready to move out.
A família que se prepare para sair.
Mr O'Brien, get the units ready to move out.
Sr. O'Brien, prepare as unidades para saírem. Sim, senhor.
Sergeant, get ready to move out.
Sargento! Prepare-se para sair.
Move us out of the battle ¤ one and prepare to jump to hyperspace.
Tira-nos da área de batalha e prepara o salto para o hiperspaço.
Lock the traitors in the brig, and prepare your platoons to move out immediately.
Tranquem os traidores na ponte, e preparem os vossos pelotões para avançarem imediatamente.
Move out of your R.V., move in with your daughter, Start organizing your pills, and get ready to die, bitch.
Mude-se da roulotte, vá viver com a sua filha, organize os comprimidos e prepare-se para morrer, cabra.