Serves you right Çeviri Portekizce
199 parallel translation
Serves you right
Tu mereces.
- It serves you right!
É bem feito...
It serves you right.
É-te bem feito!
If Christine won't see you, serves you right.
Não te admires se a Christine te fechar a porta na cara.
It serves you right for getting mixed up with women.
Bem feito, metes-te com mulheres.
It serves you right, Nora.
É bem feito, Nora.
Well, it serves you right.
Tiveste o que mereceste.
Serves you right.
Não te ofereceste? Bem feito!
- It serves you right.
- Você direita.
Well, it serves you right, spoiling people's best dreams.
É bem feita! A estragar os sonhos às pessoas...
Serves you right. I hope they break your necks.
Espero que eles dêem cabo de vocês!
Serves you right!
É para aprenderem!
Serves you right, you dogs!
É para aprenderem, seus cães!
Serves you right!
Bem feito para ti.
Serves you right, in a way.
É bem feito, de certa maneira.
- Serves you right for rushing.
- Só serviu para te estressar.
Fools! It serves you right!
Os burros säo para ensinar!
It serves you right, talking that way about Sicily!
Sim! E fala da Sicília.
Serves you right, the way you behave, spitting and snarling like a wildcat.
Bem feito, Ingeri. Com esse comportamento! Vives por ai como uma selvagem.
Serves you right, bigmouth.
Bem-feita, tagarela.
Serves you right.
Sirva-se.
Serves you right!
Bem feita!
Serves you right!
Merece!
It serves you right, Mother, for what you're doing to me.
Você merece isso mãe, pelo que está me fazendo.
Serves you right You featherbrains!
É um castigo, não são mais que um par de descerebradas.
- Serves you right.
- Meus pés doem.
Serves you right, you moron!
Faço o serviço bem, seu cretino!
- Serves you right.
- É bem feita!
Serves you right!
É bem feito!
Serves you right :!
Foi merecido!
Serves you right, you smelly buggers.
É para aprenderem, seus malcheirosos.
It serves you right, you good-for - nothings!
Bem que merecem, palermas!
Serves you right.
Estás bem?
It serves you right.
É bem feito!
It serves you right.
É bem feito.
Serves you right.
É bem feita.
Serves you right.
O serviço é bom.
Serves you right.
- É bem feito.
- Serves you right!
- É bem feita! É bem feita!
Serves you right, big mouth.
Bem-feita, tagarela.
Serves you right.
É bem-feito!
Serves you right!
É muito bem feito.
Serves you right, you wanker.
Bem feita, seu punheteiro!
Serves you right, you big... anarchist!
Mereces isso... anarquista!
Serves you right, asshole!
Mereces isso idiota!
Serves you right for staying out all night, slut.
É para aprender a não passar a noite fora... vadia.
It serves you right for sticking your foot in other people's potions!
É o que mereces por meteres as pata nas poções das outras pessoas!
You're going to be all right everywhere.
Serves para tudo.
It serves you damn well right!
É muito bem feito!
Go and catch a faIIing star lt serves me right for even asking you.
Vai e apanha uma estrela cadente Eu mereço isto, por ter perguntado.
You can't even do that right, can you, son?
Não serves nem para isso, verdade, filho?
you right 77
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right as rain 57
right in the middle 29
right or wrong 91
right away 1349
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right as rain 57
right in the middle 29
right or wrong 91
right away 1349