She goes Çeviri Portekizce
3,143 parallel translation
You don't enter her in contests. With no training and already she goes like bazes.
Sem nenhum treino, ela já tem todas as condições.
What? Here she goes.
Aí vem ela.
Everything she does, everywhere she goes- - you'll know about it.
Tudo que ela fizer, todo lugar que ela for... Saberás.
She goes to school with me.
Anda na escola comigo.
And there she goes.
E lá vai ela.
You follow the queen, you keep an eye on where she goes, and then you bet.
Siga a Dama. Mantenha os olhos nela, e depois aposte! Aqui, não ali.
Down she goes.
E ela cai redonda.
You said she takes that dog with her wherever she goes? Mm-hmm.
Disseste que ela leva a cadela para todo o lugar que vai?
Only when she goes on her walk or to the groomer's.
Só quando vai passear ou aos "tosadores".
She, um, she goes to this church.
Ela... Ela anda nesta igreja.
On December 30, she goes back.
Em 30 de Dezembro, ela volta.
- Half an hour, I been looking for a drink. - She goes right to Jake? - Can I get you anything?
Meia hora esperando e ela vai direto para ele?
I want her to dry out before she goes.
Quero que cure a ressaca antes de ir.
So before she goes off and marries Bobby, you have to tell her.
Portanto, antes de ela casar com o Bobby, tens de lhe contar.
Let's see where she goes.
Vamos ver para onde se dirige.
Uh, whether she goes for it or not, it doesn't give us Spiteri.
Quer vá ou não, não nos dá o Spiteri.
So, Glenanne either works with us or she goes back to prison.
Ou Glenanne trabalha para nós ou volta para a cadeia.
She goes above and beyond to make sure that her fans have access to her life.
Ela ultrapassa-se para garantir que os fãs têm acesso à vida dela.
First she goes after my mother, then me.
Primeiro ela vai atrás da minha mãe, e depois de mim.
Big, big fur, like blown out every night before she goes on.
Montes de pelo. Seca-o a secador todas as noites antes de actuar.
I got no idea where she goes or who with.
Não faço a mínima ideia onde anda, ou com quem anda.
Real name is Root, or at least that's what she goes by.
O nome dela é "Superusuária". É como se apresenta.
Well, she goes to church every now and then, but...
Vai à igreja de vez em quando, mas não a ponto de...
If she goes, can I come?
- Se ela sair, posso ir para lá?
Wednesday, she goes to the police, files a report.
Quarta-feira, ela vai à polícia, denunciá-lo.
I want her to know fractions before she goes to high school.
Eu quero que ela aprenda as frações antes de ir para a secundária.
Now, you drop the guns, you give me the letter and she goes free.
Agora, abaixa as armas dá-me a carta e ela fica livre.
Yeah, she goes first, running towards the restrooms, probably trying to escape.
Sim, ela primeiro, vai a correr para o wc provavelmente a tentar escapar.
That's why she gets to say who goes in and who doesn't.
É por isso que tem que ser ela a dizer quem entra e não entra.
She usually goes into hiding until her dad cools off.
Normalmente, esconde-se até o pai se acalmar.
Maybe she goes to school nearby.
Talvez vá para a escola nas proximidades.
♪ Show me how you want it to be - What does she do in this video? She goes - ♪ Tell me, baby
Ela faz uma coisa no vídeo...
Good, because if this flip goes wrong, she's gonna blame you.
Ótimo, porque se a inversão corre mal, ela vai pôr as culpas em ti.
It goes off and shoots a woman she doesn't even know.
que se dispara e atinje uma mulher que ela nem conhece.
She eats well, goes to school, makes good grades.
- Ela alimenta-se bem, vai à escola, tem boas notas.
She's gone back to her family, as it goes.
Ela voltou para a familia dela.
She gets out, goes to see her ex-boyfriend, has sex with him, and then comes here.
Ela sai, vai ter com o ex-namorado, tem relações com ele e vem para aqui.
Little lady goes to law school and she's running late.
A senhora vai para a faculdade de Direito e já está atrasada. Bem, atrasada não, mas devias ir.
Was she a waitress or was she one of those little girls that goes to the clubs - all the time?
Ela é garçonete, ou uma daquelas baladeiras?
I might get lost in work there she goes again. She's gonna yack.
Lá vai ela outra vez.
There she goes.
Lá vai ela.
She only goes for the attendings.
- Não. Ela só gosta de assistentes.
I took the early pages so she wouldn't notice, but it goes right up until a few days ago.
Rasguei as primeiras páginas para que ela não reparasse, mas há registos de até há poucos dias.
"and she just goes in there and sings the songs."
"Ela só vai para lá e canta as canções."
And then she goes home.
E, depois, ela vai para casa.
When she grabs them with her grubby little hands, off goes the trap.
Quando ela pegar neles com aquelas mãos pequenas e sujas, a armadilha actua.
- Every time she moves, the glass goes deeper.
- Sam, precisa segurá-la.
There goes all the money she was going to use to get out of here.
E lá se vai o dinheiro, que ela usaria para sair dali.
There she goes.
Cá está.
When Lauren goes for the cry, she gets her cry.
Quando a Lauren se faz ao choro, ela consegue o choro.
So Wendell was suspiciously hit by a train after stealing a diamond bracelet, and then six weeks later, his sister goes looking for his storage unit, and she ends up dead.
O Wendell foi suspeitamente atropelado por um comboio, depois de roubar uma bracelete de diamantes e durante 6 semanas, a sua irmã procura o depósito e acaba morta.
goes 65
goes without saying 32
goes by 23
she gone 24
she got 31
she gave me 22
she gets 19
she got married 26
she gets it 55
she gave it to me 33
goes without saying 32
goes by 23
she gone 24
she got 31
she gave me 22
she gets 19
she got married 26
she gets it 55
she gave it to me 33